📖cause-a-scene

소란을 피우다, 물의를 일으키다, 야단법석을 떨다

6
검색 횟수
기타

cause-a-scene 이 단어가 뭔가요?

Cause a scene은 공공장소에서 감정을 격하게 드러내거나 부적절한 행동을 하여 주변 사람들의 이목을 집중시키고 당황하게 만드는 상황을 의미하는 관용구입니다. 주로 화가 나거나, 울음을 터뜨리거나, 크게 소리를 지르는 등 남들이 보기에 민망할 정도의 소란을 피울 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 시끄러운 상황을 넘어, 타인에게 불편함을 주거나 체면을 깎는 부정적인 뉘앙스를 강하게 내포하고 있습니다. 비슷한 표현으로는 make a scene이 있으며, 두 표현 모두 거의 동일하게 사용됩니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 누군가의 돌발 행동을 묘사할 때 자주 쓰이며, 주로 '남의 시선을 의식하지 않고 소란을 피우지 말라'는 식의 경고나, 과거의 당황스러웠던 사건을 회상할 때 등장합니다. 한국어의 '판을 벌이다'나 '난동을 부리다'와 유사한 맥락을 가지고 있지만, 물리적인 파괴보다는 사회적 체면을 손상시키는 행동에 더 초점이 맞춰져 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cause a scene in public — 공공장소에서 소란을 피우다
  • avoid causing a scene — 소란을 피우지 않도록 주의하다
  • threaten to cause a scene — 소란을 피우겠다고 위협하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please stop shouting; you are causing a scene. — 소리 지르는 것 좀 멈춰요. 사람들이 다 쳐다보잖아요.
  • She didn't want to cause a scene at the restaurant, so she stayed quiet. — 그녀는 식당에서 소란을 피우고 싶지 않아서 조용히 있었다.
  • He caused a scene by arguing loudly with the waiter. — 그는 웨이터와 크게 언쟁을 벌여 소란을 일으켰다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '코즈 어 씬' -> '코를 씬(씬나게) 풀며' — [스토리] 공공장소에서 갑자기 코를 너무 씬나게, 아주 크게 '흥!' 하고 풀어서 주변 사람들이 다 쳐다보게 만드는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 코를 씬나게 풀어서 소란(cause a scene)을 피우다!
  • [발음 연상] '코즈 어 씬' -> '커즈(커져) 어 씬(씬)' — [스토리] 영화 촬영장(씬)에서 갑자기 화가 난 배우가 '내 분량이 왜 이렇게 커져!'라고 소리를 지르며 난동을 부리는 모습입니다. — [한 줄 요약] 씬(scene)이 커지라고 소란(cause a scene)을 피우다!

자주 묻는 질문

.cause-a-scene 단어 정보

두 표현은 의미와 용법이 거의 동일하며 상호 교환이 가능합니다. 둘 다 공공장소에서 부적절한 행동으로 주목을 받는 상황을 뜻합니다.

네, 그렇습니다. 단순히 주목을 받는 것이 아니라, 타인에게 불편을 주거나 당황스러운 상황을 만드는 부정적인 맥락에서만 사용됩니다.

Create a disturbance는 조금 더 격식 있는 표현으로, 경찰이나 공공기관에서 소란을 정의할 때 주로 사용합니다.

cause-a-scene 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.