📖bother-a-lot

많이 괴롭히다, 상당히 성가시게 하다, 큰 골칫거리이다

11
검색 횟수
구·숙어

bother-a-lot 이 단어가 뭔가요?

Bother a lot은 누군가를 매우 귀찮게 하거나, 어떤 일이 큰 걱정거리가 될 때 사용하는 표현입니다. 여기서 bother는 '성가시게 하다' 또는 '신경 쓰이게 하다'라는 뜻을 가지며, a lot은 그 정도가 심함을 나타냅니다. 이 표현은 일상 회화에서 매우 흔하게 쓰이며, 상대방에게 폐를 끼쳤을 때 사과하는 상황이나, 특정 문제가 지속적으로 마음을 불편하게 할 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 annoy나 disturb보다 조금 더 일상적이고 부드러운 느낌을 주며, 주로 주어의 행동이 타인에게 미치는 영향이나, 어떤 상황이 자신에게 주는 심리적 부담감을 표현할 때 사용합니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 가족, 동료 사이에서 자신의 감정을 솔직하게 전달할 때 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • bother a lot of people — 많은 사람들을 성가시게 하다
  • doesn't bother me a lot — 나를 크게 신경 쓰이게 하지 않는다
  • sorry to bother you a lot — 많이 귀찮게 해서 미안해요

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I don't want to bother you a lot with my problems. — 내 문제들로 당신을 너무 많이 귀찮게 하고 싶지 않아요.
  • The loud noise from the construction site bothers me a lot. — 공사장에서 나는 큰 소음이 나를 매우 성가시게 한다.
  • Does it bother you a lot if I turn on the light? — 불을 켜면 많이 불편하신가요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 바더 어 랏 -> '바다 어랏!' (바다에 빠뜨려 버릴 거야!) — [스토리] 친구가 계속 옆에서 깐족거리며 귀찮게 굴자, 참다못한 내가 바닷가에서 친구를 밀어버리며 '바다 어랏!' 하고 외칩니다. — [한 줄 요약] 너무 귀찮게 해서 바다에 던져버리고 싶을 만큼(bother a lot) 성가시다!
  • [발음 연상] 바더 어 랏 -> '바다 어랏!' (바다에 가라!) — [스토리] 공부하는데 동생이 계속 말을 걸어 집중을 방해합니다. 결국 화가 난 내가 동생에게 '바다 어랏!'이라며 저리 가라고 소리칩니다. — [한 줄 요약] 나를 너무 많이 괴롭히는(bother a lot) 동생에게 바다로 가라고 외치다.

자주 묻는 질문

.bother-a-lot 단어 정보

Bother는 상대방의 시간이나 평온을 방해하여 미안함을 느끼는 뉘앙스가 강하고, Annoy는 상대의 행동이 짜증을 유발할 때 주로 사용합니다.

Doesn't bother me a lot은 '나를 크게 신경 쓰이게 하지 않는다'는 뜻으로, 어떤 일이 나에게 별다른 영향을 주지 않음을 나타냅니다.

I'm sorry to bother you, but... 처럼 문장 앞에 사과를 덧붙여서 사용하면 훨씬 정중하고 자연스러운 표현이 됩니다.

bother-a-lot 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.