📖bombarded-with

쏟아지는 질문을 받다, 퍼붓는 공격을 받다, 과도하게 제공받다

2
검색 횟수
구·숙어

bombarded-with 이 단어가 뭔가요?

Bombarded with는 원래 군사 용어인 '폭격하다(bombard)'에서 유래한 표현으로, 일상생활에서는 누군가에게 질문, 비난, 정보, 광고 등이 감당하기 힘들 정도로 한꺼번에 쏟아질 때 사용하는 관용구입니다. 단순히 무언가를 많이 받는다는 의미를 넘어, 상대방이 나를 압도하거나 정신없게 만들 정도로 양이 많고 강도가 높다는 부정적인 뉘앙스를 포함하는 경우가 많습니다. 예를 들어, 기자들이 연예인에게 질문을 퍼붓거나, 인터넷 광고가 화면을 가득 채울 때 이 표현을 씁니다. 비슷한 표현인 'flooded with'가 물이 차오르듯 자연스럽게 넘쳐나는 느낌이라면, 'bombarded with'는 마치 포탄이 떨어지듯 공격적이고 강제적인 느낌이 강합니다. 비즈니스 상황이나 일상 대화에서 상대방의 과도한 요구로 인해 스트레스를 받는 상황을 묘사할 때 매우 유용하게 쓰입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • bombarded with questions — 질문 공세를 받다
  • bombarded with emails — 이메일 폭탄을 맞다
  • bombarded with complaints — 불만 사항이 빗발치다
  • bombarded with advertisements — 광고 세례를 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was bombarded with questions as soon as I walked into the room. — 방에 들어가자마자 질문 공세를 받았다.
  • The company has been bombarded with complaints about the new product. — 그 회사는 신제품에 대한 불만 사항이 빗발치고 있다.
  • My inbox is constantly bombarded with spam emails. — 내 메일함은 스팸 메일로 끊임없이 폭격을 맞는다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '밤바다 위드' -> '밤바다 위에서' (2) 스토리: 밤바다 위에서 배를 타고 있는데, 갑자기 하늘에서 별똥별이 아니라 질문들이 포탄처럼 쏟아져 내립니다. 너무 많아서 정신을 못 차리겠네요! (3) 한 줄 요약: 밤바다 위에서 질문 폭탄을 맞았네!
  • (1) 발음 연상: '밤바다 위드' -> '밤바다 위드(weed)' (2) 스토리: 밤바다 위에 잡초(weed)가 엄청나게 떠다닙니다. 파도처럼 밀려오는 잡초 때문에 배가 앞으로 나갈 수가 없어서 꼼짝달싹 못 하는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 밤바다 위 잡초(weed)가 쏟아져서 꼼짝 못 해!

자주 묻는 질문

.bombarded-with 단어 정보

대부분은 감당하기 힘들거나 압도당하는 부정적인 상황에서 쓰이지만, '많은 축하 메시지를 받았다(bombarded with congratulations)'처럼 양이 매우 많음을 강조할 때 유머러스하게 사용하기도 합니다.

Flooded with는 물이 차오르듯 '양'이 많다는 것에 초점이 있고, Bombarded with는 포탄을 맞는 것처럼 '공격적이고 강제적인' 느낌이 더 강합니다.

네, 전치사 with 뒤에는 질문(questions), 이메일(emails), 불만(complaints) 등 쏟아지는 대상이 되는 명사가 반드시 와야 합니다.

bombarded-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.