📖bear-the-consequences

결과를 감당하다, 책임을 지다, 대가를 치르다

4
검색 횟수
구·숙어

bear-the-consequences 이 단어가 뭔가요?

Bear the consequences는 자신의 행동이나 결정으로 인해 발생하는 부정적인 결과나 책임을 기꺼이 받아들이거나 감수한다는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 bear는 '참다, 견디다, 떠맡다'라는 뜻으로 사용되며, 단순히 결과를 마주하는 것을 넘어 그에 따르는 고통이나 책임을 짊어진다는 다소 무거운 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 비즈니스, 법률, 혹은 일상적인 대화에서 잘못을 저지른 후 그에 따른 대가를 치러야 하는 상황에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 face the consequences와 비교했을 때, bear는 그 결과를 '견뎌내야 한다'는 인내와 책임의 무게가 더 강조됩니다. 격식 있는 표현으로 간주되지만 일상생활에서도 자신의 행동에 대해 성숙한 태도를 보일 때 흔히 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • bear the consequences of one's actions — 자신의 행동에 대한 결과를 감당하다
  • be prepared to bear the consequences — 결과를 감당할 준비가 되다
  • have to bear the consequences — 결과를 감당해야만 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • If you break the rules, you must bear the consequences. — 규칙을 어기면 그에 따른 결과를 감당해야 한다.
  • He knew he would have to bear the consequences of his decision. — 그는 자신의 결정에 따른 결과를 감당해야 할 것임을 알고 있었다.
  • You cannot act recklessly and expect not to bear the consequences. — 무모하게 행동하고 결과를 감당하지 않기를 바랄 수는 없다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 베어(bear) 더 컨시퀀시스 — [스토리] 곰(bear) 한 마리가 꿀단지를 다 깨뜨려 놓고는, 주인에게 들키자 억울한 표정으로 꿀 범벅이 된 발을 핥으며 벌을 기다리고 있어요. 곰이 저지른 일의 결과를 곰(bear)이 직접 감당하고 있는 모습이죠. — [한 줄 요약] 곰(bear)이 사고 치고 결과를 감당(bear)하네!
  • [발음 연상] 베어(bear) 더 컨시퀀시스 — [스토리] 시험 시간에 커닝을 하다가 걸린 학생이 선생님 앞에서 벌벌 떨고 있어요. 선생님이 '네가 한 행동의 결과를 감당(bear)해야지'라고 말씀하시자, 학생은 곰처럼 덩치만 크지 쩔쩔매고 있네요. — [한 줄 요약] 곰처럼 덩치만 크지, 잘못한 결과를 감당(bear)하기엔 겁나지?

자주 묻는 질문

.bear-the-consequences 단어 정보

Face는 결과를 '직면하다'는 의미가 강하고, Bear는 그 결과를 '견뎌내거나 짊어지다'는 인내의 뉘앙스가 더 강합니다.

네, suffer the consequences(결과로 고통받다)나 face the consequences(결과를 마주하다)를 상황에 따라 바꿔 쓸 수 있습니다.

네, 주로 자신의 잘못이나 실수로 인한 부정적인 결과를 감당해야 할 때 사용하는 표현입니다.

bear-the-consequences 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.