📖be-won-over-by

설득당하다, 마음이 끌리다, 포섭되다

18
검색 횟수
구·숙어

be-won-over-by 이 단어가 뭔가요?

be won over by는 누군가의 주장, 매력, 또는 설득에 의해 마음이 움직여 결국 그들의 의견에 동의하거나 그들을 지지하게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 처음에는 회의적이거나 반대하는 입장이었으나, 상대방의 끈질긴 노력이나 매력적인 제안으로 인해 태도가 바뀌는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 'win someone over'의 수동태 형태로, 주어가 설득의 대상이 되었음을 강조합니다. 단순히 동의하는 것을 넘어, 감정적으로나 논리적으로 완전히 설득되어 상대방의 편이 되었다는 의미를 내포합니다. 비즈니스 협상, 정치적 지지, 또는 개인적인 관계에서 누군가의 진심에 감동했을 때 자주 쓰이는 자연스러운 표현입니다. 이 표현은 상대방의 노력이 결실을 맺어 나의 마음을 '얻어냈다(won)'는 느낌을 줍니다. 따라서 단순한 동의보다는 훨씬 더 깊은 심리적 변화를 나타냅니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be won over by his sincerity — 그의 진심에 마음을 열다
  • be won over by the argument — 그 논리에 설득당하다
  • be won over by the charm — 매력에 사로잡히다
  • be won over by the proposal — 제안에 마음이 움직이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was eventually won over by her persistence. — 나는 결국 그녀의 끈기에 설득당했다.
  • The committee was won over by the innovative design. — 위원회는 혁신적인 디자인에 마음을 빼앗겼다.
  • He wasn't sure at first, but he was won over by the results. — 그는 처음에는 확신하지 못했지만, 결과에 설득되었다.
  • Many voters were won over by the candidate's speech. — 많은 유권자들이 후보자의 연설에 마음이 움직였다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 원 오버 바이 -> '비'가 '원' 없이 '오버'해서 '바이(Bye)' — [스토리] 가뭄 때문에 걱정하던 농부가 있었어요. 그런데 비가 원 없이 오버해서 쏟아지니까, 걱정은 바이바이(Bye-bye) 사라지고 하늘의 뜻에 완전히 설득되어 감동의 눈물을 흘립니다. — [한 줄 요약] 비가 원 없이 오버해서 오니 걱정은 바이(Bye)하고 하늘에 설득(be won over by)당하다!
  • [발음 연상] 원 오버 -> '원'하는 대로 '오버'해서 — [스토리] 상대방이 내가 원하는 것보다 훨씬 더 오버해서 잘해주니까, 굳게 닫혔던 내 마음이 사르르 녹아내리며 그 사람 편이 되어버리는 상황입니다. — [한 줄 요약] 원하는 것보다 오버해서 잘해주니 마음이 설득(be won over by)되네!

자주 묻는 질문

.be-won-over-by 단어 정보

persuaded는 주로 논리적인 설득에 초점을 맞추는 반면, won over는 감정적인 변화나 호감까지 포함하여 마음이 완전히 돌아섰음을 의미합니다.

주로 긍정적이거나 중립적인 상황에서 쓰입니다. 누군가의 매력이나 진심에 감동하여 마음이 바뀌었을 때 가장 잘 어울립니다.

win over는 '설득하다'라는 능동의 의미이고, be won over by는 '~에 의해 설득당하다/마음이 움직이다'라는 수동의 의미입니다.

be-won-over-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.