📖be-widely-seen-as

널리 ~라고 여겨지다, 일반적으로 ~로 간주되다

2
검색 횟수
구·숙어

be-widely-seen-as 이 단어가 뭔가요?

be-widely-seen-as는 어떤 대상이나 인물에 대해 대중이나 사회 전반이 공통적으로 가지고 있는 평가나 인식을 나타낼 때 사용하는 표현입니다. 여기서 'widely'는 '널리, 폭넓게'라는 의미로, 소수의 의견이 아닌 다수의 합의된 시각을 강조합니다. 이 표현은 주로 객관적인 사실보다는 사회적 통념이나 평판을 다룰 때 자주 쓰이며, 격식 있는 글쓰기나 뉴스 보도, 토론 등에서 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 'be widely considered as'나 'be generally regarded as'가 있는데, 이들은 모두 어떤 대상을 특정 범주나 성격으로 분류하는 느낌을 줍니다. 'be seen as' 뒤에는 명사나 형용사가 올 수 있으며, 그 대상이 어떤 평가를 받고 있는지 명확하게 밝히는 구조로 사용됩니다. 일상 회화보다는 격식 있는 상황에서 상대방의 의견을 인용하거나 일반적인 사회적 견해를 전달할 때 사용하면 훨씬 세련된 느낌을 줄 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be widely seen as a success — 성공적인 것으로 널리 여겨지다
  • be widely seen as a mistake — 실수로 널리 간주되다
  • be widely seen as a leader — 리더로 널리 인식되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new policy is widely seen as a step in the right direction. — 그 새로운 정책은 올바른 방향으로 나아가는 조치로 널리 여겨진다.
  • He is widely seen as the best candidate for the position. — 그는 그 직책에 가장 적합한 후보자로 널리 인식되고 있다.
  • The project was widely seen as a failure by the public. — 그 프로젝트는 대중에게 실패작으로 널리 간주되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 와이들리 씬 애즈 — [스토리] 비가 와서 들판(와이들리)에 씬(seen)나게 놀던 아이들이 갑자기 '비가 오니 집에 가자'라고 모두가 한마음으로 생각(seen)했어요. — [한 줄 요약] 비가 와서 들판에서 씬나게 놀던 아이들이 모두 집에 가야 한다고 여겨졌어요.
  • [발음 연상] 비 와이들리 씬 애즈 — [스토리] 비가 와서 들판(와이들리)에 씬(seen)나게 뛰어노는 아이들을 보고, 동네 사람들이 '저 아이들은 정말 활기차다'라고 모두가 똑같이 평가했어요. — [한 줄 요약] 비가 와서 들판에서 씬나게 노는 모습이 활기차다고 널리 여겨졌어요.

자주 묻는 질문

.be-widely-seen-as 단어 정보

be seen as 뒤에는 명사나 형용사가 오고, be seen to be 뒤에는 주로 상태나 행동을 나타내는 동사구(to be + 형용사)가 옵니다. 의미상 큰 차이는 없으나, as를 쓰는 것이 더 일반적입니다.

네, 'generally(일반적으로)', 'commonly(흔히)', 'universally(보편적으로)' 등을 사용하여 인식의 범위를 조절할 수 있습니다.

주로 격식 있는 상황이나 글쓰기에서 사용됩니다. 일상적인 대화에서는 'People think that...'과 같이 더 간단한 표현을 사용하는 경우가 많습니다.

be-widely-seen-as 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.