📖be-ticketed-for

딱지를 떼이다, 범칙금 고지서를 받다, 위반으로 적발되다

6
검색 횟수
구·숙어

be-ticketed-for 이 단어가 뭔가요?

Be ticketed for는 주로 교통 법규 위반이나 공공장소에서의 규칙 위반으로 인해 경찰이나 단속 요원으로부터 범칙금 고지서(ticket)를 발부받는 상황을 의미하는 수동태 표현입니다. 일상생활에서 운전 중 과속을 하거나 주차 금지 구역에 차를 세웠을 때, 혹은 공원에서 금지된 행동을 하여 벌금을 물게 될 때 매우 흔하게 사용됩니다. 이 표현은 단순히 벌금을 내는 행위 자체보다는, 단속 주체로부터 공식적인 위반 통지서를 받는 '적발'의 과정에 초점이 맞춰져 있습니다. 유사한 표현으로는 get a ticket for가 있으며, be ticketed for는 조금 더 격식 있거나 객관적인 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 주로 'be ticketed for + 위반 사유'의 형태로 사용되며, 법적인 제재를 받는다는 부정적인 뉘앙스를 포함하고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be ticketed for speeding — 과속으로 딱지를 떼이다
  • be ticketed for illegal parking — 불법 주차로 범칙금을 받다
  • be ticketed for littering — 쓰레기 투기로 적발되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was ticketed for running a red light this morning. — 오늘 아침에 신호 위반으로 딱지를 떼였다.
  • He got upset because he was ticketed for parking in a handicap spot. — 그는 장애인 구역에 주차했다가 딱지를 떼여서 화가 났다.
  • If you don't pay the meter, you will be ticketed for expired parking. — 주차 요금을 내지 않으면 주차 시간 초과로 딱지를 떼일 것이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 티켓 티드 포' -> '비(비가) 티켓 튀어드 포(포장마차)' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 날, 포장마차에서 술을 마시던 남자가 차를 불법 주차해두었습니다. 경찰이 와서 차 유리에 딱지를 붙이자, 남자가 '비 오는데 티켓이 튀어(날아) 들어오네!'라며 울상을 짓습니다. — [한 줄 요약] 비 오는 날 포장마차에 주차했다가 딱지(ticket)가 튀어 들어왔네!
  • [발음 연상] '비 티켓 티드 포' -> '비(비싼) 티켓 티(튀)드 포(포크)' — [스토리] 고급 레스토랑에서 포크를 훔치려던 사람이 경찰에게 걸렸습니다. 경찰은 그에게 벌금 고지서를 건네며 '이 포크는 비싼 티켓이 될 거야'라고 말합니다. — [한 줄 요약] 비싼 포크 훔치려다 딱지(ticket) 떼였네!

자주 묻는 질문

.be-ticketed-for 단어 정보

의미는 거의 동일합니다. Get a ticket for는 일상 대화에서 더 자주 쓰이는 능동적인 느낌이고, be ticketed for는 수동태를 사용하여 단속된 사실 자체를 강조하는 조금 더 격식 있는 표현입니다.

네, ticket은 '딱지를 떼다'라는 동사로 쓰일 수 있습니다. 따라서 'The police ticketed me for speeding'이라고 하면 '경찰이 과속으로 나에게 딱지를 뗐다'는 뜻이 됩니다.

주로 교통 위반이나 규칙 위반으로 인한 벌금 고지서와 관련해서만 사용합니다. 단순히 물건을 사는 '티켓'과는 전혀 다른 맥락이니 주의하세요.

be-ticketed-for 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.