📖be-stingy-with

인색하다, 아끼다, 째째하게 굴다

15
검색 횟수
구·숙어

be-stingy-with 이 단어가 뭔가요?

Be stingy with는 돈, 시간, 감정, 정보 등 특정 자원을 남에게 베풀거나 사용하는 데 지나치게 인색하게 굴거나 아까워하는 태도를 나타내는 표현입니다. 단순히 물건을 아껴 쓰는 절약(frugal)의 의미와는 달리, 남에게 베풀어야 할 상황에서조차 지나치게 인색하게 굴어 상대방에게 불쾌감을 주거나 부정적인 인상을 줄 때 주로 사용합니다. 이 표현은 주로 'be stingy with + 명사'의 형태로 쓰이며, 돈뿐만 아니라 칭찬(praise), 정보(information), 도움(help) 등 추상적인 대상과도 결합하여 그 사람이 얼마나 인색한지를 강조할 때 유용합니다. 비슷한 의미의 단어로는 cheap이나 tight-fisted가 있는데, stingy는 그중에서도 특히 남에게 무언가를 나누어 주기를 꺼리는 심리적 인색함을 강조하는 단어입니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 상대방의 태도를 비판하거나 묘사할 때 자주 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be stingy with money — 돈에 인색하다
  • be stingy with praise — 칭찬에 인색하다
  • be stingy with information — 정보를 공유하는 데 인색하다
  • be stingy with one's time — 시간을 내주는 데 인색하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He is so stingy with his money that he never buys coffee for his friends. — 그는 돈에 너무 인색해서 친구들에게 커피 한 잔 사지 않는다.
  • Don't be stingy with the salt; the soup needs more flavor. — 소금을 너무 아끼지 마세요; 수프에 간이 더 필요해요.
  • The boss is stingy with praise, even when we work hard. — 우리 상사는 우리가 열심히 일할 때조차 칭찬에 인색하다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스팅지(stingy) -> '스틴지' -> '스틴(스팀)이 지(지나치게) 나와!' — [스토리] 친구가 밥을 사기로 했는데, 지갑을 열 때마다 스팀이 나올 정도로 덜덜 떨며 돈을 안 쓰려고 합니다. 너무 째째해서 보는 사람이 다 답답하네요. — [한 줄 요약] 돈 쓰기 싫어 스팀(stingy)이 지(지)나치게 나오는 째째한 친구!
  • [발음 연상] 스팅지(stingy) -> '스틴지' -> '스틴(스팀) 지(지)갑' — [스토리] 지갑을 열 때마다 스팀이 팍! 하고 뿜어져 나오는 마법의 지갑을 가진 사람입니다. 돈을 꺼내기만 하면 지갑이 화를 내며 인색하게 굴죠. — [한 줄 요약] 스팀(stingy) 나는 지갑을 가진 인색한 사람.

자주 묻는 질문

.be-stingy-with 단어 정보

Frugal은 낭비를 줄이는 '절약하는'이라는 긍정적인 의미인 반면, Stingy는 남에게 베풀지 않는 '인색한'이라는 부정적인 의미입니다.

네, 주로 'be stingy with + 명사' 형태로 무엇에 인색한지 대상을 명확히 밝혀줍니다.

주로 사람의 성격을 묘사할 때 쓰지만, 특정 상황에서 돈이나 물건을 아끼는 태도 자체를 묘사할 때도 사용합니다.

be-stingy-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.