📖be-spoiled-by

망쳐지다, 버릇없게 되다, 손상되다

9
검색 횟수
구·숙어

be-spoiled-by 이 단어가 뭔가요?

Be-spoiled-by는 어떤 대상이 과도한 애정이나 잘못된 환경으로 인해 버릇이 나빠지거나, 혹은 외부 요인으로 인해 상태가 망가지는 것을 의미하는 수동태 표현입니다. 사람에게 쓰일 때는 주로 부모나 주변 사람들이 너무 오냐오냐해서 아이가 버릇없게 자랐을 때 사용하며, 사물이나 상황에 쓰일 때는 날씨나 부주의함 때문에 무언가가 망가졌을 때 사용합니다. 비슷한 표현인 ruin은 완전히 파괴되어 쓸모없게 된 느낌이 강한 반면, be spoiled by는 원래의 좋은 상태나 가치가 훼손되어 질이 떨어졌다는 뉘앙스가 강합니다. 특히 사람에게 사용할 경우 '응석을 받아주다'라는 의미의 spoil에서 파생되어, 그 결과로 인해 성격이 비뚤어지거나 예의가 없어졌음을 나타낼 때 매우 자주 쓰이는 일상적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be spoiled by attention — 관심 때문에 버릇이 나빠지다
  • be spoiled by the rain — 비 때문에 망쳐지다
  • be spoiled by luxury — 사치에 젖어 버릇이 없어지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The child was spoiled by his grandparents. — 그 아이는 조부모님 때문에 버릇이 나빠졌다.
  • Our picnic was spoiled by the sudden rain. — 우리의 소풍은 갑작스러운 비 때문에 망쳐졌다.
  • She was spoiled by her wealthy parents. — 그녀는 부유한 부모님 때문에 응석받이로 자랐다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 스포일드 바이' -> '비(비가) 스포(스포일러) 일드(일드) 바이(바이)!' — [스토리] 영화관에서 친구가 결말을 다 말해버리는 '스포일러'를 하는 바람에, 내가 보려던 '일드(일본 드라마)'의 재미가 완전히 망쳐져서 '바이바이'하고 나가버렸어요. — [한 줄 요약] 스포일러 때문에 일드 재미가 다 망쳐졌네!
  • [발음 연상] '비 스포일드 바이' -> '비(비) 쏟아질(스포일드) 바이(바이)!' — [스토리] 야심 차게 준비한 야외 결혼식 날, 갑자기 비가 쏟아져서 모든 계획이 망쳐졌어요. 결국 하객들에게 '바이바이' 인사를 하며 실내로 도망쳐야 했죠. — [한 줄 요약] 비가 쏟아져서 결혼식이 망쳐졌어!

자주 묻는 질문

.be-spoiled-by 단어 정보

네, 사람에게 쓰면 '응석을 받아주어 버릇이 나빠졌다'는 뜻이고, 사물에게 쓰면 '외부 요인으로 인해 상태가 나빠지거나 망쳐졌다'는 뜻입니다.

Ruin은 완전히 파괴되어 회복 불가능한 상태를 의미하는 경우가 많지만, be spoiled by는 원래의 좋은 품질이나 성격이 훼손되어 가치가 떨어졌다는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, '무엇에 의해 망쳐지다'라는 의미를 전달하려면 be spoiled by 형태의 수동태를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

be-spoiled-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.