📖be-sought-from

구해지다, 얻어지다, 요청되다

21
검색 횟수
구·숙어

be-sought-from 이 단어가 뭔가요?

Be sought from은 동사 seek의 과거분사형인 sought를 활용한 수동태 표현으로, 어떤 정보나 도움, 혹은 물건이 특정 출처나 대상으로부터 얻어지거나 요청되어야 함을 나타내는 격식 있는 표현입니다. 주로 학술적인 글쓰기, 공식적인 문서, 혹은 비즈니스 상황에서 사용되며, 단순히 '얻다'라는 의미를 넘어 '어디에서 찾아야 하는지'에 대한 출처를 명시할 때 자주 등장합니다. 예를 들어, '추가 정보는 웹사이트에서 얻을 수 있다'라고 할 때 'Additional information can be sought from the website'와 같이 표현합니다. 능동태인 'seek from'보다 수동태인 'be sought from'이 더 자주 쓰이는 이유는 정보의 출처를 강조하거나, 요청의 대상이 되는 주체를 객관적으로 서술하기 위함입니다. 비슷한 표현으로는 'be obtained from'이나 'be requested from'이 있으나, 'sought'는 무언가를 간절히 찾거나 탐색하는 뉘앙스가 조금 더 강하게 포함되어 있습니다. 일상 회화보다는 공적인 안내문이나 보고서에서 매우 흔히 볼 수 있는 고급 어휘 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be sought from the official website — 공식 웹사이트에서 얻어지다
  • be sought from reliable sources — 신뢰할 수 있는 출처로부터 구해지다
  • be sought from the department — 해당 부서에 요청되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Further details can be sought from the human resources department. — 더 자세한 사항은 인사부에서 확인하실 수 있습니다.
  • Advice should be sought from a professional before making a decision. — 결정을 내리기 전에 전문가에게 조언을 구해야 합니다.
  • Clarification may be sought from the project manager if needed. — 필요하다면 프로젝트 매니저에게 설명을 요청할 수 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 쏘트 프롬 -> '비 쏟아 프롬(from)' -> 비가 쏟아지는 곳에서 정보를 얻다. [스토리] 갑자기 하늘에서 비가 쏟아지는데, 그 빗물 속에서 정답을 찾아야 하는 상황입니다. '비 쏟아 프롬(from)!' 하고 외치며 빗속에서 정보를 구하는 모습을 상상해보세요. [한 줄 요약] 비가 쏟아지는 곳에서(from) 정보를 구(sought)해야 하네!
  • [발음 연상] 비 쏘트 프롬 -> '비 쏘다 프롬' -> 비를 쏘는 곳에서 도움을 구하다. [스토리] 비를 쏘아 올리는 기상청 기계 앞에서 사람들이 정보를 구걸하고 있습니다. '비 쏘다 프롬' 기계에서 정보를 얻어내야만 비를 피할 수 있는 절박한 상황입니다. [한 줄 요약] 비를 쏘는(sought) 곳에서(from) 정보를 얻어내자.

자주 묻는 질문

.be-sought-from 단어 정보

Seek은 현재형 동사이고, Sought는 seek의 과거형 및 과거분사형입니다. 'be sought from'은 수동태 표현이므로 과거분사형인 sought를 사용합니다.

일상적인 대화에서는 'get from'이나 'ask for'를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 'be sought from'은 주로 격식 있는 글이나 공식적인 안내문에 적합합니다.

Sought는 [sɔːt]로 발음하며, '쏘트'와 비슷합니다. 끝의 't' 발음을 가볍게 처리하는 것이 포인트입니다.

be-sought-from 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.