📖be-shamed-by

수치심을 느끼다, 망신을 당하다, 부끄러워지다

26
검색 횟수
구·숙어

be-shamed-by 이 단어가 뭔가요?

Be shamed by는 어떤 사건이나 타인의 행동으로 인해 깊은 수치심이나 부끄러움을 느끼게 되는 상태를 나타내는 수동태 표현입니다. 단순히 부끄러운 것을 넘어, 자신의 잘못이나 외부의 비난으로 인해 체면이 깎이거나 도덕적인 굴욕감을 경험할 때 주로 사용합니다. 이 표현은 주로 'be shamed by + 대상'의 형태로 쓰이며, 대상은 사람일 수도 있고, 어떤 상황이나 사실일 수도 있습니다. 비슷한 표현인 'be embarrassed by'가 일시적이고 가벼운 당혹감을 의미한다면, 'be shamed by'는 훨씬 더 무겁고 자존감에 상처를 입는 부정적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 격식 있는 문맥이나 뉴스, 문학적 표현에서 자주 등장하며, 누군가에게 공개적으로 망신을 당하거나 자신의 행동이 도덕적으로 비난받을 때 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be shamed by one's actions — 자신의 행동으로 수치심을 느끼다
  • be shamed by the truth — 진실 때문에 망신을 당하다
  • be shamed by public opinion — 여론에 의해 비난받아 수치심을 느끼다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was shamed by his own lack of preparation. — 그는 자신의 준비 부족으로 인해 수치심을 느꼈다.
  • The politician was shamed by the leaked documents. — 그 정치인은 유출된 문서들로 인해 망신을 당했다.
  • She didn't want to be shamed by her peers in front of everyone. — 그녀는 모두 앞에서 동료들에게 망신당하고 싶지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 셰임드 바이' -> '비(비) 셴(센) 드바이(드바이)' -> '비 센 드바이(비가 세게 드바이!)' (2) 스토리: 비가 너무 세게 들이쳐서 쫄딱 젖은 채로 면접장에 들어갔는데, 다들 멀쩡한데 나만 꼴이 말이 아니야. 사람들이 쳐다보는 시선에 너무 부끄러워 죽을 것 같아. (3) 한 줄 요약: 비가 세게 들이쳐서 꼴이 말이 아니니 수치심(be shamed by)이 드네!
  • (1) 발음 연상: '비 셰임드 바이' -> '비 셰임(쉐임) 드바이' -> '비 쉐임(쉐임) 드바이(쉐임! 쉐임! 쉐임!)' (2) 스토리: 왕좌의 게임의 그 유명한 '쉐임(Shame)' 장면처럼, 사람들이 종을 울리며 나를 따라오면서 망신을 줘. 그 상황에서 느끼는 그 굴욕감이란! (3) 한 줄 요약: 쉐임! 쉐임! 소리 들으며 망신(be shamed by) 당하는 중.

자주 묻는 질문

.be-shamed-by 단어 정보

Embarrassed는 실수로 인한 가벼운 당혹감을 뜻하지만, Shamed는 도덕적 결함이나 큰 잘못으로 인한 깊은 수치심과 굴욕감을 의미합니다.

네, 'be shamed by'는 수동태 표현입니다. 능동태로 'shame someone'이라고 하면 '누군가를 망신 주다'라는 뜻이 됩니다.

일상적인 대화보다는 다소 진지하거나 심각한 상황을 묘사할 때 더 자주 사용되는 표현입니다.

be-shamed-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.