📖be-sent-packing

해고당하다, 쫓겨나다, 퇴짜 맞다

23
검색 횟수
기타

be-sent-packing 이 단어가 뭔가요?

be-sent-packing은 직장이나 관계 등에서 갑작스럽게 쫓겨나거나 거절당하는 상황을 나타내는 관용구입니다. 단순히 떠나는 것이 아니라, 상대방에 의해 강제로, 혹은 매우 단호하게 내쳐지는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 직장에서 해고를 당하거나, 연인 관계에서 일방적으로 이별 통보를 받을 때, 혹은 어떤 장소에서 무례한 행동으로 인해 쫓겨날 때 사용합니다. 'Pack'이라는 단어가 '짐을 싸다'라는 의미를 가지고 있어, '짐을 싸서 나가게 되다'라는 그림을 연상하면 이해하기 쉽습니다. 이 표현은 다소 구어체적이며, 상황에 따라 상대방의 단호함이나 냉정함이 강조되는 느낌을 줍니다. 비슷한 표현인 'get fired'가 직장에서의 해고에 국한된다면, 이 표현은 훨씬 더 광범위한 상황에서 '내쫓김'을 강조할 때 쓰입니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이의 대화에서 더 자주 등장하며, 다소 극적인 상황을 묘사할 때 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be sent packing by the boss — 상사에게 해고당하다
  • be sent packing after a fight — 싸운 뒤 쫓겨나다
  • be sent packing without notice — 예고 없이 쫓겨나다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was sent packing after he was caught stealing from the office. — 그는 사무실에서 물건을 훔치다 걸린 후 쫓겨났다.
  • If you keep acting like that, you'll be sent packing. — 계속 그렇게 행동하면 쫓겨날 줄 알아.
  • The suitor was sent packing by her father. — 그 구혼자는 그녀의 아버지에게 퇴짜를 맞았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 샌 패킹' — [스토리] 비가 새는 낡은 집에서 짐을 싸서(packing) 쫓겨나는 상황을 상상해보세요. 집주인이 '비가 새는데 왜 안 나가!'라며 짐을 던져버립니다. — [한 줄 요약] 비가 새는 집에서 짐 싸서(packing) 쫓겨났네!
  • [발음 연상] '비 샌 패킹' — [스토리] 회사에서 몰래 과자를 먹다 걸린 김 대리, 상사가 '비 샌(비밀이 샌) 패킹(짐 싸기) 시작해!'라고 소리치며 당장 나가라고 합니다. — [한 줄 요약] 비밀이 새서(비 샌) 짐 싸고(packing) 쫓겨났네!

자주 묻는 질문

.be-sent-packing 단어 정보

아니요, 직장뿐만 아니라 연인 관계, 모임, 혹은 어떤 장소에서 강제로 쫓겨날 때도 폭넓게 사용됩니다.

get-fired는 직장에서의 해고를 뜻하는 공식적인 표현인 반면, be-sent-packing은 '짐을 싸서 쫓겨난다'는 시각적이고 다소 극적인 뉘앙스가 강합니다.

아니요, 이 표현은 다소 구어체적이고 비격식적인 표현이므로 비즈니스 이메일이나 공식적인 문서에서는 피하는 것이 좋습니다.

be-sent-packing 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.