📖be-salvaged-by

구조되다, 회복되다, 구제되다

3
검색 횟수
구·숙어

be-salvaged-by 이 단어가 뭔가요?

be-salvaged-by는 '무엇에 의해 구조되거나 회복되다'라는 의미를 지닌 수동태 표현입니다. 원래 salvage는 난파선이나 화재 현장에서 귀중품을 건져내거나, 망가진 상황에서 가치 있는 것을 구해내는 행위를 뜻합니다. 따라서 이 표현은 단순히 사람을 구하는 것뿐만 아니라, 실패할 뻔한 프로젝트, 평판, 혹은 관계가 특정 요소나 사람의 도움으로 간신히 최악의 상황을 면하게 되었을 때 주로 사용됩니다. rescue가 위험으로부터의 즉각적인 구출에 초점이 맞춰져 있다면, salvage는 이미 손상되거나 버려질 뻔한 것에서 가치를 되찾는다는 뉘앙스가 강합니다. 비즈니스나 뉴스 기사에서 '상황이 완전히 망가질 뻔했으나 ~덕분에 수습되었다'는 맥락으로 자주 등장하며, 격식 있는 문어체에서 주로 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be salvaged by a last-minute deal — 막판 협상으로 구제되다
  • be salvaged by quick thinking — 기지 덕분에 수습되다
  • be salvaged by government intervention — 정부 개입으로 회복되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The project was salvaged by a last-minute investment. — 그 프로젝트는 막판 투자 덕분에 회생할 수 있었다.
  • His reputation was salvaged by a public apology. — 그의 평판은 공개 사과를 통해 간신히 회복되었다.
  • The mission was salvaged by the team's quick response. — 그 임무는 팀의 신속한 대응으로 구제되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 샐 버지(be salvaged) 바이' — [스토리] 비가 샐 정도로 낡은 배를 버리지(salvage) 않고 고쳐서 탔더니, 결국 바다에서 구조되었어요. — [한 줄 요약] 비가 샐 정도로 낡은 배를 버리지(salvage) 않아서 구조되었네!
  • [발음 연상] '비 샐 버지(be salvaged) 바이' — [스토리] 빚(debt)이 샐 정도로 많아 파산 직전이었는데, 바이(by)올린 연주회 수익금으로 회생했어요. — [한 줄 요약] 빚이 샐 정도로 힘들었는데 바이올린으로 회복(salvage)했네!

자주 묻는 질문

.be-salvaged-by 단어 정보

Rescue는 위험에 처한 사람이나 생명을 즉시 구하는 것에 초점을 둡니다. 반면 Salvage는 이미 손상되거나 버려진 것에서 가치를 찾아내어 회복시키는 뉘앙스가 강합니다.

네, 가능합니다. 다만 사람의 경우 물리적인 구조보다는 평판, 경력, 혹은 정신적인 상태가 회복되었을 때 주로 사용합니다.

네, 'be salvaged by'는 '~에 의해 구제되다'라는 수동의 의미를 전달하기 위한 관용적 표현이므로 수동태 형태를 유지하는 것이 자연스럽습니다.

be-salvaged-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.