📖be-relieved-about

안도하다, 마음이 놓이다, 한시름 놓다

4
검색 횟수
구·숙어

be-relieved-about 이 단어가 뭔가요?

be relieved about는 어떤 상황이나 문제에 대해 걱정이나 불안이 사라져 마음이 편안해졌음을 나타내는 표현입니다. 주로 예상했던 나쁜 결과가 일어나지 않았거나, 골치 아픈 일이 해결되었을 때 사용합니다. 비슷한 표현인 be relieved to나 be relieved that과 비교했을 때, be relieved about는 뒤에 명사나 명사구(예: the news, the result)를 목적어로 취한다는 점이 특징입니다. 이 표현은 일상적인 대화에서 매우 자주 쓰이며, 상대방에게 안도감을 표현하거나 자신의 감정을 전달할 때 격식에 상관없이 두루 사용할 수 있습니다. 비슷한 의미의 'feel relieved'와 혼용되기도 하지만, 'be relieved about'은 특정 대상이나 사건에 초점을 맞출 때 더 명확한 느낌을 줍니다. 한국어의 '안도하다'와 거의 일치하지만, 단순히 마음이 놓이는 것을 넘어 걱정거리가 해소되었다는 뉘앙스가 강합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be relieved about the news — 소식을 듣고 안도하다
  • be relieved about the outcome — 결과에 대해 마음이 놓이다
  • be relieved about the safety — 안전에 대해 안심하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was so relieved about the test results. — 시험 결과에 대해 정말 안도했어요.
  • She is relieved about the fact that he is safe. — 그녀는 그가 안전하다는 사실에 안도하고 있습니다.
  • We are all relieved about the cancellation of the meeting. — 우리 모두 회의가 취소된 것에 대해 마음이 놓입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '리브드(relieved)' -> '리(리)브(브)드' -> '리(리)브(브)드(드)가 안심돼!' (2) 스토리: 꽉 막힌 리브(리브가)가 드디어 뚫려서 물이 시원하게 내려가는 것을 보고 주인공이 '아, 이제 살았다!' 하며 안도하는 장면을 상상하세요. (3) 한 줄 요약: 리브(리브가)가 드(드디어) 뚫려서 안도하다!
  • (1) 발음 연상: '리브드(relieved)' -> '릴리(Lily)가 브드(부드)럽게' (2) 스토리: 릴리가 화를 내며 소리를 지르다가 갑자기 부드럽게 웃으며 '이제 걱정 마'라고 말하자, 긴장했던 주변 사람들이 모두 안도의 한숨을 내쉬는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 릴리가 부드럽게 말하니 마음이 놓이네!

자주 묻는 질문

.be-relieved-about 단어 정보

be relieved about 뒤에는 명사나 명사구가 오고, be relieved that 뒤에는 주어와 동사가 포함된 절이 옵니다. 의미는 거의 같지만 문법적 구조에 따라 선택해서 사용하세요.

네, 가능합니다. feel relieved about는 감정의 상태를 조금 더 강조하는 느낌을 주며, 일상 회화에서 매우 자연스럽게 교체하여 사용할 수 있습니다.

전치사 about 뒤에는 반드시 안도하게 된 원인(명사)이 와야 합니다. 만약 동사를 쓰고 싶다면 동명사(-ing) 형태를 사용해야 합니다.

be-relieved-about 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.