📖be-regulated-at

규제되다, 조절되다, 통제되다

19
검색 횟수
구·숙어

be-regulated-at 이 단어가 뭔가요?

Be regulated at은 특정 수준, 비율, 또는 기준에서 통제되거나 조절되는 상태를 나타내는 수동태 표현입니다. 주로 경제, 과학, 법률적 맥락에서 어떤 수치나 활동이 일정한 범위 내에 머물도록 관리될 때 사용합니다. 예를 들어, 물가 상승률이 특정 퍼센트에서 조절되거나, 생체 내 효소 활동이 특정 농도에서 제어되는 상황을 묘사합니다. 이 표현은 단순히 '규제하다(regulate)'라는 능동형보다 대상이 외부의 힘이나 시스템에 의해 영향을 받고 있음을 강조할 때 유용합니다. 유사한 표현인 'be controlled at'과 비교하면, 'regulated'는 좀 더 공식적인 규칙, 법규, 혹은 체계적인 시스템에 의한 통제라는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 비즈니스 문서나 학술적인 글쓰기에서 자주 등장하며, 수동태 구조이므로 주어는 항상 규제의 대상이 되는 주체여야 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be regulated at a specific level — 특정 수준에서 규제되다
  • be regulated at a fixed rate — 고정된 비율로 조절되다
  • be regulated at the federal level — 연방 차원에서 규제되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The interest rate is regulated at 2% by the central bank. — 금리는 중앙은행에 의해 2%로 조절됩니다.
  • Body temperature is regulated at around 36.5 degrees Celsius. — 체온은 섭씨 36.5도 정도로 조절됩니다.
  • Emissions are regulated at a strict limit to protect the environment. — 환경 보호를 위해 배출량은 엄격한 제한치에서 규제됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 레귤레이티드 앳 -> '비(비가) 레귤(레귤러하게) 레이티드(레이트/비율) 앳(앳되게)' — [스토리] 비가 오는데, 우리 집 강아지 식사량이 너무 많아서 걱정이에요. 그래서 주인님이 강아지 밥그릇을 보며 '비가 와도 레귤러하게(규칙적으로) 레이트(비율)를 앳(앳된 강아지 몸무게에 맞춰) 조절해야지!'라고 외치며 사료를 덜어줍니다. — [한 줄 요약] 비가 와도 레귤러하게 비율을 앳되게 조절(be regulated at)하자!
  • [발음 연상] 비 레귤레이티드 앳 -> '비(비) 레귤(레귤러) 레이티드(레이트) 앳(앳)' — [스토리] 공장에서 기계가 너무 빨리 돌아가서 불량이 나요. 공장장이 소리칩니다. '비(비상이다)! 레귤러하게 레이트(속도)를 앳(앳된 아이가 걷는 속도처럼) 낮춰서 규제해!' — [한 줄 요약] 비상 상황! 속도를 앳되게 낮춰서 규제(be regulated at)해!

자주 묻는 질문

.be-regulated-at 단어 정보

at은 주로 '수치나 수준'을 나타낼 때 쓰고, by는 '규제하는 주체나 수단'을 나타낼 때 씁니다. 예를 들어 'at 5%'는 비율을, 'by the law'는 법이라는 수단을 의미합니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 경제 기사, 과학적 설명 등 격식 있는 상황에서 훨씬 더 자주 사용됩니다.

일반적으로는 규제나 조절의 대상이 되는 사물, 수치, 시스템이 주어로 옵니다. 사람이 주어일 경우 '사람이 규제받는 상태'를 의미하게 되어 문맥이 다소 제한적입니다.

be-regulated-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.