📖be-raised-in

자라다, 성장하다, 길러지다

10
검색 횟수
구·숙어

be-raised-in 이 단어가 뭔가요?

be-raised-in은 어떤 사람이 어린 시절을 보낸 장소나 환경을 나타낼 때 사용하는 수동태 표현입니다. 주로 특정 도시, 국가, 혹은 특정한 가정 환경에서 성장했음을 말할 때 쓰이며, 한국어의 '자라다'나 '성장하다'와 의미적으로 가장 가깝습니다. 이 표현은 단순히 물리적인 장소뿐만 아니라, 어떤 가치관이나 문화적 배경 속에서 형성되었음을 암시하기도 합니다. 유사한 표현으로 grow up in이 있는데, grow up은 주어의 능동적인 성장 과정에 초점을 맞추는 반면, be raised in은 부모나 보호자, 혹은 환경에 의해 길러졌다는 수동적인 뉘앙스가 조금 더 강합니다. 하지만 일상 회화에서는 두 표현을 거의 혼용해서 사용해도 무방합니다. 격식 있는 자리나 자기소개, 인터뷰 등에서 자신의 출신 배경을 설명할 때 매우 자연스럽고 흔하게 사용되는 필수적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be raised in a small town — 작은 마을에서 자라다
  • be raised in a loving family — 사랑이 넘치는 가정에서 자라다
  • be raised in poverty — 가난 속에서 자라다
  • be raised in a multicultural environment — 다문화 환경에서 자라다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was raised in Seoul, so I love the city life. — 나는 서울에서 자랐기 때문에 도시 생활을 사랑한다.
  • She was raised in a strict household where manners were important. — 그녀는 예절이 중요한 엄격한 가정에서 자랐다.
  • Many people who are raised in the countryside have a strong connection to nature. — 시골에서 자란 많은 사람들은 자연과 강한 유대감을 가지고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 레이즈드 인' -> '비(B)를 레이저로 인(인식)하다' — [스토리] 비가 올 때마다 레이저를 쏘며 '이건 비야!'라고 외치며 자란 독특한 아이가 있었어요. 그 아이는 비를 레이저로 인식하며 자랐답니다. — [한 줄 요약] 비를 레이저로 인식하며 자란(be raised in) 아이!
  • [발음 연상] '비 레이즈드 인' -> '비(B)를 레이즈(감자칩)로 인(인정)하다' — [스토리] 감자칩 레이즈를 너무 좋아해서 비 오는 날에도 레이즈를 먹으며 자란 꼬마가 있었죠. 비를 레이즈라고 인정하며 자란 셈이에요. — [한 줄 요약] 비를 레이즈로 인정하며 자란(be raised in) 꼬마!

자주 묻는 질문

.be-raised-in 단어 정보

의미는 거의 같지만, grow up은 '성장하다'라는 능동적 느낌이 강하고, be raised in은 '길러지다'라는 수동적 느낌이 조금 더 강합니다. 일상 대화에서는 둘 다 자유롭게 사용해도 괜찮습니다.

꼭 장소만 오는 것은 아닙니다. 'be raised in a strict family(엄격한 가정에서 자라다)'처럼 환경이나 상황을 나타내는 명사가 올 수도 있습니다.

네, 아주 자연스럽습니다. 원어민들은 'I grew up in Busan'과 'I was raised in Busan'을 모두 자주 사용합니다.

be-raised-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.