📖be-popular-with

인기가 있다, 호평을 받다, 사랑받다

37
검색 횟수
구·숙어

be-popular-with 이 단어가 뭔가요?

be-popular-with는 특정 대상이나 집단 사이에서 인기가 많거나 좋은 반응을 얻고 있음을 나타내는 표현입니다. 단순히 '인기가 있다'는 뜻의 be popular보다 구체적으로 '누구에게' 인기가 있는지를 명시할 때 사용합니다. 예를 들어, 어떤 가수가 10대들에게 인기가 많다면 'He is popular with teenagers'라고 표현합니다. 이 표현은 사람뿐만 아니라 아이디어, 제품, 정책 등이 특정 그룹으로부터 지지를 받을 때도 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 be liked by와 비교하면, be-popular-with는 좀 더 대중적인 선호나 유행의 느낌을 강조합니다. 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 전치사 with 뒤에는 항상 인기를 얻는 대상이 옵니다. 한국어로는 '~에게 인기가 많다' 또는 '~에게 호평을 받다'로 번역하는 것이 가장 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be popular with teenagers — 10대들에게 인기가 있다
  • be popular with critics — 비평가들에게 호평을 받다
  • be popular with customers — 고객들에게 인기가 많다
  • be popular with the public — 대중에게 사랑받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • This new smartphone is very popular with young people. — 이 새로운 스마트폰은 젊은 층에게 매우 인기가 많습니다.
  • The teacher is popular with all her students. — 그 선생님은 모든 학생들에게 인기가 좋습니다.
  • His latest novel is popular with readers of all ages. — 그의 최신 소설은 모든 연령대의 독자들에게 사랑받고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 파퓰러 위드' -> '비(B)가 파풀(퍼)러 위드(위로)' -> '비가 퍼지니까 위로가 돼!' [스토리] 비가 오는 날, 우울해하는 친구에게 따뜻한 차를 건넸더니 친구가 너무 좋아합니다. 비가 퍼붓는 날 위로를 건네는 사람이 인기가 많다는 것을 기억하세요. [한 줄 요약] 비가 퍼질 때 위로해 주는 사람이 인기가 많다(be popular with)!
  • [발음 연상] '비 파퓰러 위드' -> '비(B)가 파(파) 풀러(풀어) 위드(위드/with)' -> '비가 오면 파전을 풀어 위드(with)하게!' [스토리] 비 오는 날 파전을 부쳐서 친구들과 나눠 먹으니 모두가 행복해합니다. 파전을 풀어서 친구들과 함께(with) 먹는 사람이 인기가 최고입니다. [한 줄 요약] 비 오는 날 파전을 풀어 위드(with)하게 먹으니 인기가 많다(be popular with)!

자주 묻는 질문

.be-popular-with 단어 정보

의미상 큰 차이는 없으나, with는 특정 대상이 선호한다는 느낌이 강하고, among은 특정 집단 내에서 널리 퍼져 있다는 느낌을 줍니다. 둘 다 혼용해서 사용해도 무방합니다.

아닙니다. 사람뿐만 아니라 비평가(critics), 대중(the public), 특정 연령대(teenagers) 등 다양한 집단이 올 수 있습니다.

네, 주로 인기가 있거나 호의적인 반응을 얻고 있다는 뜻으로 쓰입니다. 만약 단순히 '유명하다'는 뜻을 강조하고 싶다면 famous를 사용하는 것이 더 적절합니다.

be-popular-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.