📖be-let-off-for

용서받다, 처벌을 면하다, 가볍게 넘어가다

8
검색 횟수
구·숙어

be-let-off-for 이 단어가 뭔가요?

Be let off for는 어떤 잘못이나 실수에 대해 처벌을 받지 않거나, 예상보다 훨씬 가벼운 처분을 받게 될 때 사용하는 표현입니다. 여기서 'let off'는 '놓아주다' 또는 '면제해주다'라는 의미를 내포하고 있으며, 'for' 뒤에는 그 이유가 되는 잘못이나 사건이 옵니다. 주로 학교, 직장, 혹은 법적인 상황에서 규칙을 어겼음에도 불구하고 경고만 받거나 아무런 불이익 없이 넘어가는 상황에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 'get off with'와 유사하지만, 'be let off'는 수동태 구조를 통해 상대방이 나를 용서해주거나 처벌을 면하게 해준다는 뉘앙스가 더 강합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 잘못을 저지른 사람이 다행히 처벌을 피했을 때 안도하며 말하는 맥락에서 주로 사용됩니다. 단순히 용서받는 것을 넘어, 마땅히 받아야 할 벌을 면제받았다는 점이 이 표현의 핵심적인 뉘앙스입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be let off for a minor mistake — 사소한 실수로 처벌을 면하다
  • be let off for good behavior — 모범적인 행동 덕분에 처벌을 면하다
  • be let off for lack of evidence — 증거 부족으로 처벌을 면하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was let off for his first offense because he showed genuine regret. — 그는 진심으로 후회하는 모습을 보였기 때문에 초범으로서 처벌을 면했다.
  • I was let off for being late because the bus had broken down. — 버스가 고장 났던 탓에 지각했음에도 불구하고 나는 가볍게 넘어갈 수 있었다.
  • The students were let off for the noise they made during the study hall. — 학생들은 자습 시간에 낸 소음에도 불구하고 별다른 처벌을 받지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 렛 오프 포' -> '비가 렛(내) 오프(오프닝) 포(포기)!' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 날, 야외 공연 오프닝 무대를 포기해야 할 상황이 왔어요. 하지만 주최 측이 날씨를 고려해 공연을 취소하는 대신 그냥 넘어가 주기로 했죠! — [한 줄 요약] 비가 와서 오프닝을 포기했는데, 다행히 처벌을 면했네!
  • [발음 연상] '비 렛 오프 포' -> '비렛(비밀) 오프(오픈) 포(포기)!' — [스토리] 비밀을 오픈하려다 포기한 당신! 상사가 그 사실을 알고도 '이번엔 봐줄게'라며 처벌을 면해주네요. — [한 줄 요약] 비밀 오픈을 포기했더니 처벌을 면했어!

자주 묻는 질문

.be-let-off-for 단어 정보

be let off는 타인에 의해 처벌을 면제받는 수동적인 느낌이 강하고, get off는 스스로 처벌을 피해서 빠져나가는 능동적인 느낌이 조금 더 강합니다.

네, for는 전치사이므로 뒤에 명사나 동명사(ing) 형태가 와야 합니다. 잘못한 이유를 명확히 밝힐 때 사용하세요.

일상적인 대화나 구어체에서 훨씬 자연스럽습니다. 비즈니스나 공식적인 법적 문서에서는 'be excused'나 'be pardoned'를 사용하는 것이 더 적절합니다.

be-let-off-for 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.