📖be-in-the-hospital

입원 중이다, 병원에 있다

16
검색 횟수
구·숙어

be-in-the-hospital 이 단어가 뭔가요?

be in the hospital은 누군가가 질병이나 부상으로 인해 병원에 입원해 있는 상태를 나타내는 표현입니다. 한국어로는 '입원 중이다' 또는 '병원에 있다'로 번역됩니다. 이 표현에서 중요한 점은 정관사 'the'의 사용입니다. 미국 영어에서는 단순히 병원이라는 시설에 방문하는 것이 아니라 환자로서 치료를 받기 위해 머무는 경우 'in the hospital'이라고 표현하며, 영국 영어에서는 관사 없이 'in hospital'이라고 표현하는 경우가 많습니다. 'be at the hospital'이라고 하면 병원이라는 장소에 단순히 위치해 있다는 느낌이 강하며, 환자로서 입원해 있다는 의미를 강조할 때는 'be in the hospital'이 훨씬 자연스럽습니다. 비슷한 표현으로 'be hospitalized'가 있는데, 이는 좀 더 격식 있고 의학적인 상태를 강조하는 표현입니다. 일상적인 대화에서는 'be in the hospital'을 사용하여 상대방의 안부를 묻거나 상태를 설명할 때 매우 빈번하게 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be currently in the hospital — 현재 입원 중이다
  • stay in the hospital — 병원에 머무르다
  • be in the hospital for surgery — 수술 때문에 입원하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My grandfather is in the hospital for a check-up. — 할아버지께서 검진 때문에 병원에 입원해 계셔.
  • She has been in the hospital for three days. — 그녀는 3일째 병원에 입원 중이야.
  • I hope he gets out of the hospital soon. — 그가 곧 퇴원하기를 바라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 인 더 하스피털' -> '비인(빈) 더(더) 하스(하수) 피털(피 털)'. (2) 스토리: 병원 복도에서 하수구 피를 털고 있는 환자를 발견한 간호사가 깜짝 놀라 소리칩니다. '아니, 입원 중인 환자가 왜 여기서 하수구 피를 털고 있어요!' (3) 한 줄 요약: 하수구 피를 털고 있는 환자는 지금 병원에(be in the hospital) 있다.
  • (1) 발음 연상: '비 인 더 하스피털' -> '비인(빈) 더(더) 하스(하품) 피털(피 털)'. (2) 스토리: 입원실에서 너무 심심해서 하품을 하다가 코피를 털고 있는 환자의 모습이 너무 웃겨서 옆 침대 환자가 배를 잡고 웃습니다. (3) 한 줄 요약: 하품하며 코피를 털고 있는 사람은 병원에(be in the hospital) 있다.

자주 묻는 질문

.be-in-the-hospital 단어 정보

네, 미국 영어에서는 'in the hospital'이라고 하지만, 영국 영어에서는 관사 없이 'in hospital'이라고 표현하는 것이 더 일반적입니다.

'be in the hospital'은 환자로 입원 중임을 나타내고, 'be at the hospital'은 단순히 병원이라는 장소에 있다는 의미로 방문객일 수도 있습니다.

'hospitalized'는 '입원 조치되다'라는 수동태 동사로, 좀 더 격식 있고 의학적인 상황을 설명할 때 사용합니다.

be-in-the-hospital 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.