📖be-in-high-demand

수요가 많다, 인기가 높다, 찾는 사람이 많다

9
검색 횟수
기타

be-in-high-demand 이 단어가 뭔가요?

Be in high demand는 어떤 상품, 서비스, 기술, 혹은 사람에 대한 수요가 매우 많아 구하기 어렵거나 인기가 높을 때 사용하는 표현입니다. 경제적인 맥락에서 특정 제품이 시장에서 잘 팔릴 때뿐만 아니라, 취업 시장에서 특정 직무의 숙련된 인재를 필요로 할 때도 자주 쓰입니다. 'High'는 수요의 강도를 나타내며, 이 표현은 단순히 '인기가 있다'는 의미를 넘어 '공급보다 수요가 많아 가치가 높다'는 뉘앙스를 포함합니다. 비슷한 표현으로 'be in great demand'가 있으며, 문맥에 따라 'be sought after'와도 유사하게 사용됩니다. 격식 있는 비즈니스 문서나 뉴스 기사에서 자주 등장하지만, 일상 대화에서도 특정 물건이 품절되었거나 구하기 힘들다는 상황을 설명할 때 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 단순히 'popular'라고 하는 것보다 경제적 가치나 희소성을 강조하고 싶을 때 이 표현을 사용하는 것이 훨씬 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be in high demand among consumers — 소비자들 사이에서 수요가 많다
  • be in high demand for skilled workers — 숙련된 노동자에 대한 수요가 높다
  • remain in high demand — 여전히 수요가 많다
  • be in high demand globally — 전 세계적으로 인기가 높다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Electric cars are in high demand these days. — 요즘 전기차는 수요가 매우 많습니다.
  • Software engineers are in high demand in the current job market. — 현재 취업 시장에서 소프트웨어 엔지니어는 찾는 곳이 아주 많습니다.
  • This limited edition bag is in high demand among collectors. — 이 한정판 가방은 수집가들 사이에서 인기가 매우 높습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 인 하이 디맨드' -> '비인(비인기) 하이(하이! 하고) 디맨드(대면해)!'
  • [스토리] 비인기 연예인이 갑자기 인기가 치솟자, 길거리에서 사람들이 '하이!' 하고 대면하려고 몰려듭니다. 이제는 비인기가 아니라 수요가 폭발하는 대세가 된 것이죠.
  • [한 줄 요약] 비인기였던 사람이 '하이!' 하고 대면 요청이 쇄도하니 수요가 많아졌네!

자주 묻는 질문

.be-in-high-demand 단어 정보

Popular는 단순히 대중적인 인기를 의미하지만, be in high demand는 경제적 수요나 희소성, 즉 '구하기 어렵거나 가치가 높음'을 강조합니다.

네, 특정 기술을 가진 인재나 실력 있는 전문가가 취업 시장에서 인기가 많을 때 매우 자주 사용합니다.

Great를 사용하여 'be in great demand'라고 할 수 있으며, 의미는 거의 동일합니다.

be-in-high-demand 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.