📖be-in-force

유효하다, 시행 중이다, 효력을 발휘하다

8
검색 횟수
구·숙어

be-in-force 이 단어가 뭔가요?

Be in force는 법, 규칙, 규정 등이 현재 효력을 가지고 있거나 실제로 시행되고 있는 상태를 의미하는 표현입니다. 주로 공식적인 문서나 뉴스, 비즈니스 상황에서 법률이나 정책이 적용되는 범위를 설명할 때 자주 사용됩니다. 이 표현은 단순히 '존재한다'는 의미를 넘어, 그 규칙을 어기면 처벌을 받거나 반드시 따라야 한다는 강제성을 내포하고 있습니다. 비슷한 표현으로 'be in effect'가 있는데, 두 표현은 거의 상호 교환이 가능하지만 'be in force'는 특히 법적 강제력이나 엄격한 규율이 적용되는 상황에서 조금 더 격식 있게 들리는 경향이 있습니다. 일상 대화보다는 공공기관의 안내문이나 계약서, 뉴스 보도 등에서 자주 접하게 되며, 특정 시점부터 효력이 발생할 때는 'come into force'라는 표현을 사용하여 변화의 과정을 나타내기도 합니다. 한국어로는 '시행 중이다', '유효하다'로 번역하는 것이 가장 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • remain in force — 계속해서 유효하다
  • come into force — 시행되다
  • new rules in force — 시행 중인 새로운 규칙
  • law in force — 시행 중인 법률

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new traffic regulations are now in force. — 새로운 교통 법규가 현재 시행 중입니다.
  • This contract will remain in force for three years. — 이 계약은 3년 동안 유효할 것입니다.
  • The ban on smoking is still in force in this building. — 이 건물 내 금연 조치는 여전히 유효합니다.
  • The treaty came into force last month. — 그 조약은 지난달부터 효력을 발휘했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 인 포스 -> '비인 포스' -> '비가 오면 포스(force)가 생긴다' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 날, 운동장에 '비가 오면 포스가 생긴다'는 전설의 규칙이 발동되었습니다. 학생들은 비만 오면 갑자기 힘이 세져서 운동장을 뛰어다니는데, 이 규칙이 바로 지금 학교에서 시행 중인 상태입니다. — [한 줄 요약] 비가 오면 포스가 생긴다는 규칙이 지금 시행(in force) 중이야!
  • [발음 연상] 비 인 포스 -> '비인 포스' -> '비인(비어있는) 포스(포스기)' — [스토리] 편의점 사장님이 '비어있는 포스기는 절대 쓰지 마!'라는 규칙을 세웠습니다. 손님들이 실수로 비어있는 포스기를 건드리면 경보음이 울리는데, 이 엄격한 규칙이 지금 매장에서 효력을 발휘하고 있습니다. — [한 줄 요약] 비어있는 포스기는 쓰지 말라는 규칙이 지금 유효(in force)해!

자주 묻는 질문

.be-in-force 단어 정보

두 표현은 거의 동일하게 사용됩니다. 다만 be in force는 법률이나 규정의 '강제성'에 조금 더 무게가 실려 있고, be in effect는 어떤 상태나 정책이 '적용되고 있는 결과'에 조금 더 초점이 맞춰져 있습니다.

어떤 법이나 규칙이 효력을 발휘하기 시작하는 시점을 의미합니다. 즉, '시행되다' 또는 '발효되다'라는 뜻으로 이해하면 됩니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 공지사항, 비즈니스 문서 등 격식 있는 상황에서 주로 사용합니다. 친구 사이라면 'It's still valid'나 'It's still active' 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

be-in-force 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.