📖be-granted-entry

입장을 허가받다, 입국을 허용받다

4
검색 횟수
구·숙어

be-granted-entry 이 단어가 뭔가요?

Be granted entry는 공식적인 절차나 허가를 거쳐 특정 장소나 국가에 들어가는 것을 승인받는다는 의미를 가진 표현입니다. 주로 공항 입국 심사, 행사장의 보안 검색대, 혹은 회원제 클럽 등 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 여기서 'grant'는 권위 있는 주체가 요청을 승인하거나 허가한다는 뜻을 내포하고 있어, 단순히 '들어간다'는 표현보다 훨씬 더 격식 있고 수동적인 뉘앙스를 풍깁니다. 일상적인 대화에서 'I got in'이라고 말하는 것과 달리, 이 표현은 법적, 행정적, 혹은 공식적인 절차를 통과했다는 점을 강조합니다. 따라서 비자 심사나 보안 구역 출입과 같은 상황에서 매우 자주 쓰이며, 격식 있는 비즈니스 영어에서도 흔히 발견됩니다. 'Entry'는 명사로서 '입장'이나 '입국'을 의미하며, 이를 'grant'라는 동사와 결합하여 허가받은 상태를 명확히 전달합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be granted entry to the country — 국가 입국을 허가받다
  • be granted entry to the event — 행사장 입장을 허가받다
  • be denied entry — 입장을 거부당하다
  • formally be granted entry — 공식적으로 입장을 허가받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was granted entry to the country after a long interview. — 그는 긴 인터뷰 끝에 입국을 허가받았다.
  • Only those with a valid ticket will be granted entry to the stadium. — 유효한 티켓을 소지한 사람만이 경기장 입장을 허가받을 것이다.
  • She was not granted entry because her passport had expired. — 그녀는 여권이 만료되어 입장을 허가받지 못했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 그랜티드 엔트리 -> '비 그랜트(비가 그란데) 엔트리(안들이)' — [스토리] 비가 너무 많이 와서 '비가 그란데(그란데 사이즈만큼)' 쏟아지니, 경비원이 '안 들이(엔트리)'보내주려고 하다가 결국 허락해 줍니다. — [한 줄 요약] 비가 그란데(그랜티드) 쏟아져서야 겨우 안으로 들여보내 주네!
  • [발음 연상] 그랜티드 -> '그랜(그냥) 티드(튀어)' — [스토리] 입국 심사대에서 '그냥 튀어(티드)' 나가려던 사람이 붙잡혔습니다. 결국 정식으로 허가(그랜티드)를 받고 나서야 들어갈 수 있었죠. — [한 줄 요약] 그냥 튀지 말고 정식으로 허가(그랜티드)받고 입장하세요!

자주 묻는 질문

.be-granted-entry 단어 정보

Get in은 친구 집에 놀러 가거나 일반적인 상황에서 쓰는 캐주얼한 표현입니다. 반면 be granted entry는 공항, 보안 구역 등 공식적인 허가가 필요한 상황에서 사용하는 격식 있는 표현입니다.

네, 보통 어디로 들어가는지 대상을 명시할 때 'to'를 사용합니다. 예를 들어 'be granted entry to the building'과 같이 씁니다.

Grant의 반대말인 deny를 사용하여 'be denied entry'라고 표현합니다. 이는 입국 거부나 입장 불허를 뜻하는 아주 흔한 표현입니다.

be-granted-entry 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.