📖be-forecasted-by

예측되다, 전망되다

2
검색 횟수
구·숙어

be-forecasted-by 이 단어가 뭔가요?

Be forecasted by는 '어떠한 주체나 데이터에 의해 예측되다'라는 의미를 지닌 수동태 표현입니다. 주로 기상 예보, 경제 지표, 시장 분석 등 전문적인 분야에서 미래의 상황을 추측할 때 사용됩니다. 능동태인 'forecast'가 '예측하다'라는 뜻을 가지므로, 이를 수동태로 전환하여 예측의 대상이 되는 주어를 강조할 때 쓰입니다. 비슷한 표현인 'be predicted by'와 거의 동일하게 사용되지만, 'forecast'는 특히 통계적 자료나 기상 데이터에 기반한 체계적인 예측이라는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 비즈니스 리포트나 뉴스 보도에서 자주 등장하며, 문장의 주어는 주로 예측되는 사건이나 수치가 됩니다. 이 표현을 사용할 때는 뒤에 오는 전치사 'by' 뒤에 예측의 근거가 되는 기관, 모델, 혹은 데이터 소스를 명확히 밝혀주는 것이 일반적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be forecasted by experts — 전문가들에 의해 예측되다
  • be forecasted by the weather bureau — 기상청에 의해 예보되다
  • be forecasted by market trends — 시장 흐름에 의해 전망되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The heavy rain is forecasted by the local weather station. — 폭우가 지역 기상대에 의해 예보되었습니다.
  • Economic growth is forecasted by the central bank to slow down. — 경제 성장이 중앙은행에 의해 둔화될 것으로 전망됩니다.
  • The final score was forecasted by many analysts to be close. — 최종 점수는 많은 분석가들에 의해 박빙일 것으로 예측되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '포캐스트' -> '포(포크) 캐스트(캐스트/던지다)' (2) 스토리: 미래를 맞히는 예언자가 포크를 공중에 던져서(캐스트) 점을 치고 있어요. 포크가 떨어진 모양을 보고 내일 날씨를 예측하네요. (3) 한 줄 요약: 포크를 캐스트(던져)해서 미래를 예측(forecast)하네!
  • (1) 발음 연상: '포캐스트' -> '포(포) 캐스트(캐스트/방송)' (2) 스토리: TV 방송국에서 미래의 경제 상황을 미리 방송(캐스트)하고 있어요. 사람들이 그 방송을 보고 내년 주가를 예측해요. (3) 한 줄 요약: 포(포) 방송을 캐스트(방송)하니 미래가 예측(forecast)되네!

자주 묻는 질문

.be-forecasted-by 단어 정보

둘 다 가능합니다. 현대 영어에서는 forecasted를 더 자주 쓰지만, forecast도 과거분사로 널리 통용됩니다.

의미상 큰 차이는 없으나, forecast는 주로 날씨나 경제 수치처럼 데이터에 기반한 예측에 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다.

아닙니다. 사람뿐만 아니라 기상 모델, 경제 지표, 보고서 등 예측의 근거가 되는 사물이나 시스템이 올 수 있습니다.

be-forecasted-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.