📖be-forecast

예보되다, 예측되다, 전망되다

3
검색 횟수
구·숙어

be-forecast 이 단어가 뭔가요?

Be-forecast는 '예보되다, 예측되다, 전망되다'를 의미하는 수동태 표현으로, 주로 날씨나 경제 지표, 미래의 상황 등을 공식적으로 예측할 때 사용합니다. 이 표현은 동사 forecast의 과거분사형이 be동사와 결합한 형태입니다. Forecast는 과거분사형으로도 forecast를 그대로 사용하기 때문에 be forecast라고 쓰면 '예측된 상태이다'라는 수동의 의미를 명확히 전달합니다. 주로 뉴스나 비즈니스 보고서와 같은 격식 있는 상황에서 자주 등장하며, 주어로는 날씨, 매출, 경제 성장률 등이 옵니다. 비슷한 표현인 be predicted와 비교했을 때, be forecast는 좀 더 데이터나 통계에 기반한 전문적인 예측이라는 뉘앙스를 풍깁니다. 일상 회화보다는 정보 전달이 목적인 매체에서 주로 사용되는 격식 있는 표현임을 기억하세요.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be forecast to rise — 오를 것으로 전망되다
  • be forecast to rain — 비가 올 것으로 예보되다
  • widely be forecast — 널리 예측되다
  • be forecast by experts — 전문가들에 의해 예측되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Heavy rain is forecast for tomorrow morning. — 내일 아침에 폭우가 올 것으로 예보되었습니다.
  • The company's profits are forecast to double next year. — 그 회사의 수익이 내년에 두 배가 될 것으로 전망됩니다.
  • It is forecast that the economy will recover soon. — 경기가 곧 회복될 것으로 예측됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 포캐스트' -> '비(Rain) 오겠다고 포(4) 캐스트(cast) 하네!' — [스토리] 기상 캐스터가 4번이나 방송을 하면서 '내일 비가 온다'고 계속 강조하고 있어요. 시청자들은 그 예보를 듣고 우산을 챙기기 시작합니다. — [한 줄 요약] 비가 온다고 4번이나 캐스트(방송)하니 예보된 것이 확실하네!
  • [발음 연상] '비 포캐스트' -> '비(Rain) 올 거라 포(4) 캐스트(cast)를 쏘네!' — [스토리] 미래를 보는 마법사가 하늘을 향해 4개의 마법 화살(캐스트)을 쏘아 올리자 구름이 몰려오며 비가 내릴 것을 예고합니다. — [한 줄 요약] 비가 올 거라며 4개의 마법을 캐스트(발사)해 예보하네!

자주 묻는 질문

.be-forecast 단어 정보

둘 다 가능하지만, 현대 영어에서는 'forecast'를 그대로 사용하는 것이 더 흔하고 표준적입니다.

둘 다 비슷하게 쓰이지만, 'forecast'는 주로 날씨나 경제 수치처럼 데이터에 기반한 예측에 더 자주 쓰이는 전문적인 단어입니다.

일상 대화에서는 'It is expected to...'나 'They say it will...' 같은 표현을 더 자주 씁니다. 'Be forecast'는 뉴스나 공식적인 발표에 더 적합합니다.

be-forecast 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.