📖be-excused-from

면제받다, 빠지도록 허락받다, 용서받다

23
검색 횟수
구·숙어

be-excused-from 이 단어가 뭔가요?

Be excused from은 어떤 의무, 수업, 회의, 또는 특정 상황에서 공식적으로 빠지거나 면제받는 것을 의미하는 표현입니다. 단순히 자리를 뜨는 것이 아니라, 상대방이나 권위자로부터 '가도 좋다'는 허락을 받거나, 정당한 사유로 인해 의무를 수행하지 않아도 되는 상황에서 주로 사용됩니다. 예를 들어, 수업 중에 화장실에 가기 위해 잠시 나가는 상황이나, 군 복무나 세금 납부와 같은 의무에서 제외되는 경우에 쓰입니다. 이 표현은 격식 있는 자리에서 정중하게 허락을 구할 때 유용하며, 단순히 'leave'를 사용하는 것보다 훨씬 예의 바르고 격식 있는 느낌을 줍니다. 비슷한 표현인 'be exempted from'은 주로 법적, 제도적 면제에 사용되는 반면, 'be excused from'은 일상적인 상황이나 개인적인 허락을 구하는 맥락에서 더 폭넓게 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be excused from class — 수업에서 빠지도록 허락받다
  • be excused from duty — 임무에서 면제되다
  • be excused from jury duty — 배심원 의무에서 면제받다
  • be excused from payment — 지불 의무를 면제받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • May I be excused from the table? — 식사 자리에서 먼저 일어나도 될까요?
  • He was excused from the meeting because of a family emergency. — 그는 집안 사정으로 회의에서 빠지도록 허락받았다.
  • Students with a doctor's note will be excused from gym class. — 의사 소견서가 있는 학생들은 체육 수업에서 면제될 것이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 익스큐즈드 프롬 -> '비(비가) 익스(있을) 큐즈(큐즈) 드(드) 프롬(풀어)' -> '비가 오니 큐즈(퀴즈)는 풀어(면제해) 줄게!' — [스토리] 퀴즈 시험을 보려는데 갑자기 창밖으로 폭우가 쏟아집니다. 선생님이 빗소리를 듣더니 '비가 오니 퀴즈는 풀어(면제해) 줄게!'라며 시험을 면제해 주셨습니다. — [한 줄 요약] 비가 오니 퀴즈는 풀어(면제해) 줄게!
  • [발음 연상] 비 익스큐즈드 프롬 -> '비(비) 익스(있어) 큐즈(큐즈) 드(드) 프롬(풀어)' -> '비가 있으니 큐즈(퀴즈)는 풀어(면제)!' — [스토리] 퀴즈를 풀기 싫어 꾀병을 부리는 학생에게 선생님이 '비가 오니 퀴즈는 풀어(면제해) 줄게'라고 말하며 교실 밖으로 나가게 해줍니다. — [한 줄 요약] 비가 오니 퀴즈는 풀어(면제)!

자주 묻는 질문

.be-excused-from 단어 정보

Excuse me는 상대방의 주의를 끌거나 사과할 때 쓰는 독립적인 표현입니다. 반면 be excused from은 특정 의무나 장소에서 빠지는 상태를 설명하는 문장 구성 요소로 쓰입니다.

정중하게 'May I be excused?'라고 말하면 됩니다. '식사 자리에서 먼저 일어나도 될까요?'라는 뜻으로 아주 예의 바른 표현입니다.

Exempted는 주로 법적, 제도적 의무(세금, 병역 등)에서 제외될 때 쓰입니다. Be excused from은 일상적인 허락이나 일시적인 면제 상황에서 더 자주 쓰입니다.

be-excused-from 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.