📖be-exasperated

몹시 화가 난, 격분한, 진저리가 난

4
검색 횟수
구·숙어

be-exasperated 이 단어가 뭔가요?

Be exasperated는 어떤 상황이나 사람의 행동 때문에 더 이상 참을 수 없을 정도로 몹시 화가 나거나 짜증이 난 상태를 의미하는 표현입니다. 단순히 기분이 나쁜 것을 넘어, 반복되는 문제나 해결되지 않는 상황으로 인해 인내심이 바닥난 상태를 강조합니다. 이 표현은 일상적인 짜증(annoyed)보다 훨씬 강도가 높으며, 무력감이나 좌절감이 섞여 있는 경우가 많습니다. 예를 들어, 아이가 계속해서 같은 실수를 반복할 때 부모가 느끼는 감정이나, 고장 난 기계를 고치려다 실패를 거듭할 때의 답답함이 바로 exasperated입니다. 비슷한 단어인 angry가 일반적인 분노를 뜻한다면, exasperated는 '지칠 대로 지쳐서 더 이상 어떻게 할 수 없는' 뉘앙스를 담고 있습니다. 격식 있는 자리와 일상 대화 모두에서 사용할 수 있으며, 주로 be 동사와 함께 쓰여 현재의 상태를 묘사합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be visibly exasperated — 눈에 띄게 화가 난
  • sound exasperated — 짜증 섞인 목소리로 말하다
  • grow exasperated — 점점 더 화가 치밀어 오르다
  • exasperated sigh — 진저리가 나서 내쉬는 한숨

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I am exasperated by his constant excuses. — 나는 그의 끊임없는 변명에 진저리가 난다.
  • She gave an exasperated sigh when the computer crashed again. — 컴퓨터가 또 고장 나자 그녀는 짜증 섞인 한숨을 내쉬었다.
  • The teacher was clearly exasperated with the noisy students. — 선생님은 시끄러운 학생들에게 분명히 몹시 화가 나 있었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '이그재스퍼레이티드' -> '이게 자스(자꾸) 퍼레이드(행진) 하듯 반복되니!' (2) 스토리: 매일 아침마다 똑같은 실수를 반복하며 행진하듯 들어오는 부하 직원들을 보며 상사가 머리를 쥐어뜯습니다. '이게 자꾸 퍼레이드 하듯 반복되니 내가 미치겠어!' (3) 한 줄 요약: 이게 자꾸 퍼레이드(반복)되니 몹시 화가 난(exasperated) 상태야!
  • (1) 발음 연상: '이그재스퍼레이티드' -> '이게 자스(자꾸) 퍼(퍼)부어대니!' (2) 스토리: 비가 억수같이 쏟아지는 날, 밖에서 놀겠다고 떼쓰는 아이가 자꾸 물을 퍼부어대자 엄마는 인내심의 한계를 느낍니다. (3) 한 줄 요약: 물을 자꾸 퍼부어대니 엄마는 몹시 화가 난(exasperated) 상태!

자주 묻는 질문

.be-exasperated 단어 정보

Angry는 일반적인 분노를 뜻하지만, exasperated는 반복되는 상황이나 해결되지 않는 문제로 인해 인내심이 바닥나서 느끼는 '지친 분노'와 '답답함'을 강조합니다.

주로 'by'나 'with'를 사용합니다. 'by'는 상황이나 사건에 대해, 'with'는 사람이나 그 사람의 행동에 대해 화가 났을 때 주로 씁니다.

네, 매우 자주 쓰입니다. 특히 상대방의 반복적인 실수나 답답한 상황을 묘사할 때 원어민들이 아주 즐겨 사용하는 고급 어휘입니다.

be-exasperated 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.