📖be-exalted

높여지다, 칭송받다, 고귀해지다

14
검색 횟수
구·숙어

be-exalted 이 단어가 뭔가요?

Be exalted는 '높여지다, 칭송받다, 고귀해지다'를 의미하는 수동태 표현으로, 주로 어떤 대상이 지위, 명성, 혹은 영적인 차원에서 매우 높은 위치에 있거나 찬양받는 상태를 나타냅니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 격식 있는 문어체, 문학적 표현, 혹은 종교적인 맥락에서 자주 사용됩니다. 단순히 물리적으로 높은 곳에 있다는 의미를 넘어, 사람들의 존경을 받거나 권위가 상승했다는 추상적인 의미를 내포합니다. 비슷한 단어인 'be praised'가 단순히 칭찬을 받는다는 행위에 집중한다면, 'be exalted'는 그 대상이 가진 위엄이나 고결함이 강조되는 더 격조 높은 표현입니다. 따라서 이 표현을 사용할 때는 대상이 가진 권위나 숭고한 가치를 드러내고자 할 때 적절하며, 일상적인 칭찬 상황에서는 다소 과장되거나 어색하게 들릴 수 있으므로 주의가 필요합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be exalted above all — 모든 것 위에 높여지다
  • be exalted in power — 권능 안에서 높여지다
  • rightly be exalted — 마땅히 칭송받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The king shall be exalted for his wisdom. — 그 왕은 그의 지혜로 인해 칭송받을 것이다.
  • May your name be exalted throughout the land. — 당신의 이름이 온 땅에 높여지기를 바랍니다.
  • The humble shall be exalted in due time. — 겸손한 자는 때가 되면 높여질 것이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 이그졸티드' -> '비(비가) 이그(이게) 졸티드(졸티다/졸티다)' -> '비가 오는데 이게 졸티다(졸티다/높이 솟다)'
  • [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 날, 꼬마가 웅덩이에서 펄쩍 뛰며 '이게 졸티다!'라고 외치며 높이 솟구쳐 오릅니다. 마치 왕처럼 당당하게 높이 뛰어오르는 모습이 인상적입니다.
  • [한 줄 요약] 비가 오는데 이게 졸티다(exalted) 하며 높이 솟구쳐 오르네!
  • [발음 연상] '비 이그졸티드' -> '비(비) 이그(이게) 졸(졸) 티드(튀드)' -> '비가 오는데 이게 졸졸 튀어 오르네'
  • [스토리] 냇가에서 물고기들이 비가 오자 신이 나서 졸졸 튀어 오릅니다. 물 위로 높이 솟구치는 물고기들이 마치 칭송받는 주인공처럼 보입니다.
  • [한 줄 요약] 비가 오니 이게 졸졸 튀어(exalted) 오르며 높여지네!

자주 묻는 질문

.be-exalted 단어 정보

아니요, 일상적인 대화에서는 너무 격식 있거나 문학적으로 들립니다. 친구 사이에는 'be praised'나 'be honored'를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

'be elevated'는 물리적인 높이나 지위의 상승을 주로 의미하는 반면, 'be exalted'는 도덕적, 영적, 혹은 명예적인 차원에서 높임을 받는다는 더 숭고한 의미를 담고 있습니다.

주로 연설문, 문학 작품, 종교적 텍스트 등 격식을 갖춘 글에서 대상의 위엄이나 명예를 극대화하여 표현할 때 사용합니다.

be-exalted 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.