📖be-emotional

감정적인, 감수성이 풍부한, 격앙된

22
검색 횟수
구·숙어

be-emotional 이 단어가 뭔가요?

be emotional은 어떤 사람이 감정을 쉽게 드러내거나, 감정의 기복이 심하거나, 혹은 특정 상황에서 감정이 격해진 상태를 나타내는 표현입니다. 한국어로는 '감정적이다'라고 번역되지만, 문맥에 따라 긍정적인 의미와 부정적인 의미를 모두 가질 수 있습니다. 긍정적으로는 공감 능력이 뛰어나고 감수성이 풍부하다는 뜻으로 쓰이지만, 부정적으로는 이성적이지 못하고 감정에 치우쳐 판단을 그르친다는 뉘앙스로 사용되기도 합니다. 또한, 슬픈 영화를 보거나 큰 충격을 받아 눈물을 흘리는 등 일시적으로 감정이 북받친 상태를 묘사할 때도 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 sensitive는 외부 자극에 예민하게 반응한다는 느낌이 강하고, emotional은 내면의 감정이 겉으로 표출되는 상태에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 일상 대화에서 상대방의 감정 상태를 묘사하거나 자신의 상태를 설명할 때 매우 빈번하게 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • get emotional — 감정이 북받치다
  • too emotional — 너무 감정적인
  • highly emotional — 매우 감정적인
  • emotional state — 감정 상태

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She got emotional when she heard the good news. — 그녀는 좋은 소식을 듣고 감정이 북받쳤다.
  • Please don't be so emotional about this decision. — 이 결정에 대해 너무 감정적으로 굴지 마세요.
  • He is a very emotional person who cries easily. — 그는 눈물을 잘 흘리는 매우 감수성이 풍부한 사람이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 이모셔널(be emotional) -> '비 이모셔널' -> '비(rain) 오면 셔널(서운할) 감정'
  • [스토리] 비가 추적추적 내리는 날, 창밖을 보며 갑자기 옛 추억에 잠겨 눈물을 뚝뚝 흘리는 친구를 보며 생각합니다. 비가 오면 마음이 서운해지고 감정이 풍부해지는구나!
  • [한 줄 요약] 비(rain)가 오면 서운해서 감정적(emotional)이 돼!

자주 묻는 질문

.be-emotional 단어 정보

아닙니다. 상황에 따라 감수성이 풍부하거나 공감 능력이 좋다는 긍정적인 의미로도 쓰입니다.

Sensitive는 외부 자극에 예민하게 반응하는 성향을 말하고, emotional은 감정 자체가 겉으로 드러나거나 격해진 상태를 강조합니다.

감정이 갑자기 북받쳐 오르거나 울컥하는 상태가 되는 것을 의미합니다.

be-emotional 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.