📖be-eluded-by

피해지다, 빠져나가다, 이해되지 않다

7
검색 횟수
구·숙어

be-eluded-by 이 단어가 뭔가요?

Be eluded by는 어떤 대상이 주어의 손아귀에서 벗어나거나, 주어가 무언가를 이해하거나 기억하는 데 실패할 때 사용하는 수동태 표현입니다. 능동태인 elude가 '교묘하게 피하다' 혹은 '이해되지 않다'라는 의미를 지니고 있기 때문에, 이 표현은 주로 '내가 무언가를 잡으려 했으나 놓쳤을 때' 혹은 '어떤 개념이 내 머릿속에서 맴돌 뿐 명확히 파악되지 않을 때' 사용됩니다. 예를 들어, 범인이 경찰에게 잡히지 않을 때나, 아주 간단한 이름이 갑자기 기억나지 않을 때 이 표현을 씁니다. 비슷한 의미의 escape와 비교하면, elude는 단순히 도망치는 것보다 훨씬 더 지능적이고 교묘하게 상황을 모면한다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 문어체에서 자주 등장하며, 추상적인 개념이나 기억이 주어일 때 '이해의 범위를 벗어났다'는 의미로도 매우 자주 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be eluded by the police — 경찰에게 잡히지 않다
  • be eluded by the answer — 정답이 떠오르지 않다
  • be eluded by success — 성공이 손에 잡히지 않다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The true meaning of the poem was eluded by the students. — 그 시의 진정한 의미는 학생들에게 이해되지 않았다.
  • The suspect was eluded by the detectives for several months. — 그 용의자는 몇 달 동안 형사들의 추적을 교묘히 피했다.
  • The name of the actor was eluded by me during the interview. — 인터뷰 도중 그 배우의 이름이 도무지 기억나지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 일루디드 바이' -> '비가 일루(이리로) 뒤로 빠이!' (2) 스토리: 비가 억수같이 쏟아지는 날, 범인이 경찰을 따돌리려고 골목길 뒤로 쏙 숨어버렸어요. 경찰이 '어? 어디 갔지?' 하는 사이에 범인은 '비가 오니까 이리로 뒤로 빠이~' 하며 사라졌죠. (3) 한 줄 요약: 비가 오니 뒤로 빠이(Bye)하며 교묘하게 피했네!
  • (1) 발음 연상: '비 일루디드 바이' -> '비밀루 뒤(에서) 바이' (2) 스토리: 시험 문제 정답이 도무지 생각이 안 나요. 머릿속 비밀스러운 방 뒤편에 정답이 숨어있는 것 같은데, 아무리 찾아도 안 잡히네요. (3) 한 줄 요약: 비밀스러운 뒤편에 숨어 정답이 내게서 도망갔네!

자주 묻는 질문

.be-eluded-by 단어 정보

Escape는 단순히 물리적으로 도망치는 것을 의미하지만, Elude는 교묘한 기술이나 지능을 사용하여 잡히지 않거나 이해되지 않는다는 뉘앙스가 강합니다.

주로 문어체나 격식 있는 상황에서 사용됩니다. 일상 회화에서는 'I can't remember'나 'It escaped me'를 더 자주 사용합니다.

네, 가능합니다. 'The solution was eluded by the researchers'처럼 추상적인 개념이나 정답이 주어의 파악 범위를 벗어났을 때 매우 자연스럽게 사용됩니다.

be-eluded-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.