📖be-docked-by

삭감되다, 공제되다

2
검색 횟수
구·숙어

be-docked-by 이 단어가 뭔가요?

be-docked-by는 주로 급여나 점수 등이 어떤 이유로 인해 깎이거나 줄어드는 상황을 나타내는 수동태 표현입니다. 여기서 dock은 원래 배를 부두에 대다라는 뜻에서 유래했지만, 급여나 보상에서 일정 금액을 떼어내다라는 의미로 확장되었습니다. 주로 직장 환경에서 지각이나 규정 위반으로 인해 월급이 깎일 때, 혹은 경기나 게임에서 규칙 위반으로 점수가 감점될 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 줄어드는 것(decrease)보다, 어떤 잘못이나 특정 조건에 대한 벌칙으로 인해 강제로 차감되는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 비즈니스 상황이나 공식적인 규칙 설명에서 자주 쓰이며, 수동태 형태인 be docked by 뒤에는 삭감의 원인이 되는 명사나 사건이 옵니다. 비슷한 표현으로는 be deducted from이 있지만, dock은 특히 벌칙성 차감이라는 느낌이 더 강하게 전달됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be docked by a day's pay — 하루치 급여가 삭감되다
  • be docked by ten points — 10점이 감점되다
  • be docked by the company — 회사에 의해 삭감되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My salary was docked by the amount of time I was late. — 지각한 시간만큼 내 월급이 삭감되었다.
  • The team was docked by five points for the foul. — 그 팀은 반칙으로 인해 5점이 감점되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 닥트 바이' -> '비 닥쳐, 바이!' — [스토리] 월급날, 사장님이 월급을 깎겠다고 하자 직원이 화가 나서 '비(비용) 닥쳐! 바이(Bye)!'라고 소리쳤지만, 결국 월급은 삭감되고 말았어요. — [한 줄 요약] '비 닥쳐!'라고 소리쳐도 월급은 삭감(docked)되네!
  • [발음 연상] '비 닥트 바이' -> '비 닦다, 바이' — [스토리] 비 오는 날 창문을 닦지 않았다고 벌점을 받아 점수가 깎인 상황이에요. '비 닦다(docked) 바이(bye)' 점수 안녕! — [한 줄 요약] 비 닦기 싫어서 점수 깎였네(docked)!

자주 묻는 질문

.be-docked-by 단어 정보

Deduct는 세금이나 비용을 공제하는 일반적인 의미인 반면, Dock은 주로 벌칙이나 실수에 대한 대가로 급여나 점수를 깎을 때 사용하는 더 구체적인 표현입니다.

아니요, 주로 삭감의 원인이 되는 사건이나 금액, 혹은 삭감을 결정한 주체(회사 등)가 옵니다.

직장이나 학교, 스포츠 경기 등 규칙이 엄격한 상황에서 자주 쓰이며, 일상적인 대화에서는 'My pay was cut'과 같이 더 간단하게 표현하기도 합니다.

be-docked-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.