📖be divested of

박탈당하다, 빼앗기다, 처분되다

7
검색 횟수
구·숙어

be divested of 이 단어가 뭔가요?

be divested of는 주로 '무엇인가를 박탈당하다, 빼앗기다, 처분되다'라는 의미를 지닌 동사구입니다. 이 표현은 수동태로 사용되며, 어떤 사람이나 기관이 자신의 소유물, 권리, 지위 등을 강제로 잃게 되거나, 자발적으로 포기하게 되는 상황을 나타낼 때 쓰입니다. 특히 법률, 경제, 정치 분야와 같이 공식적이고 격식 있는 맥락에서 자주 사용됩니다. 예를 들어, 기업이 특정 사업 부문을 매각하여 처분하는 경우, 또는 어떤 인물이 자신의 직위나 권력을 박탈당하는 경우에 이 표현을 쓸 수 있습니다. 단순히 '잃다(lose)'는 의미를 넘어, 강제성이나 공식적인 절차를 통해 소유권이나 권한이 이전되거나 사라지는 뉘앙스를 포함합니다. 따라서 개인적인 물건을 잃어버리는 상황보다는, 더 중요하고 공식적인 자산이나 권리에 대한 상실을 표현할 때 적합합니다. 이 구문은 항상 'of'와 함께 사용되어, 무엇을 박탈당했는지 명시합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be divested of assets — 자산을 처분당하다
  • be divested of power — 권력을 박탈당하다
  • be divested of property — 재산을 빼앗기다
  • be divested of shares — 주식을 매각당하다
  • be divested of responsibilities — 책임을 박탈당하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company was divested of its non-core businesses. — 그 회사는 비핵심 사업들을 처분당했다.
  • He was divested of his title and privileges. — 그는 그의 직함과 특권을 박탈당했다.
  • Investors were divested of their shares in the struggling firm. — 투자자들은 고전하는 회사에 대한 그들의 주식을 매각당했다.
  • After the scandal, the CEO was divested of all his responsibilities. — 스캔들 이후, CEO는 모든 책임을 박탈당했다.
  • The government was divested of its authority to regulate the industry. — 정부는 해당 산업을 규제할 권한을 박탈당했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: divested → '디베스티드' → '뒤에 베스트를 떼다' 스토리: 한 사람이 중요한 발표를 앞두고 있는데, 갑자기 뒤에서 누군가 그의 멋진 베스트(조끼)를 강제로 떼어내 버립니다. 그는 당황하고 모든 것을 빼앗긴 듯한 기분이 듭니다. 베스트를 잃으니 자신감도 사라지는 것 같습니다. 한 줄 요약: 뒤에 베스트를 떼어내니 모든 것을 빼앗긴(divested) 기분!
  • 발음 연상: divest → '다이베스트' → '다이(die) + 베스트(best)' 스토리: 당신이 가진 최고의(best) 것을 잃고 너무나 큰 충격에 '다이(die)'할 것 같은 상황을 상상해 보세요. 가장 소중한 것을 박탈당해서 마치 죽을 것 같은 절망감에 빠진 모습입니다. 한 줄 요약: 최고의 것을 잃고 다이(die)할 지경, 즉 박탈당한(divested) 상황!

자주 묻는 질문

.be divested of 단어 정보

'divest'는 '박탈하다, 처분하다'라는 능동적인 의미의 동사입니다. 반면, 'be divested of'는 '박탈당하다, 처분되다'라는 수동적인 의미의 동사구로, 주어가 어떤 것을 잃게 되는 상황을 나타냅니다.

주로 법률, 경제, 정치 분야와 같이 공식적이고 격식 있는 맥락에서 사용됩니다. 예를 들어, 기업이 자산을 매각하거나, 개인이 권리나 직위를 박탈당하는 경우에 적합합니다.

두 표현 모두 '박탈당하다'는 의미로 유사하게 사용될 수 있습니다. 하지만 'be divested of'는 좀 더 공식적이고 법률/재정적인 맥락에서 사용되는 경향이 강하며, 'be stripped of'는 강제적인 박탈의 뉘앙스가 더 강하고 비유적으로도 많이 쓰입니다.

네, 'be divested of'는 항상 'of'와 함께 사용되어, 무엇을 박탈당했는지 명시합니다. 'of' 뒤에는 박탈당한 대상(자산, 권리, 지위 등)이 옵니다.

be divested of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.