📖be-cast-out

내쫓기다, 추방당하다, 버림받다

10
검색 횟수
구·숙어

be-cast-out 이 단어가 뭔가요?

Be cast out은 어떤 집단, 장소, 혹은 사회로부터 강제로 쫓겨나거나 배척당하는 상태를 의미하는 수동태 표현입니다. 단순히 물리적으로 밖으로 나가는 것을 넘어, 소속감을 잃거나 거부당하는 부정적인 뉘앙스가 강합니다. 주로 종교적, 사회적 맥락에서 공동체로부터 파문당하거나, 가족이나 집단에서 외면받는 상황에서 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 'be kicked out'이 좀 더 구어체적이고 즉각적인 퇴출을 의미한다면, 'be cast out'은 보다 격식 있고 문학적이거나 비극적인 어조를 띱니다. 마치 운명이나 권위에 의해 어둠 속으로 던져지는 듯한 느낌을 주기 때문에, 소외된 사람들의 처지를 묘사할 때 효과적인 표현입니다. 현대 영어에서는 비유적으로 어떤 가치관이나 집단에서 완전히 배제된 상태를 나타낼 때도 쓰입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be cast out of society — 사회에서 추방당하다
  • be cast out from the group — 집단에서 배척당하다
  • fear being cast out — 내쫓기는 것을 두려워하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He felt like he had been cast out by his own family. — 그는 자신의 가족으로부터 버림받았다고 느꼈다.
  • The rebels were cast out of the kingdom for their betrayal. — 반란군들은 배신 때문에 왕국에서 추방당했다.
  • She was cast out of the inner circle after the argument. — 그녀는 말다툼 이후 핵심 그룹에서 배제되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 캐스트 아웃 -> '비(B) 캐스트(cast) 아웃(out)' -> '비가 오는데 캐스트(배역)에서 아웃(out)되다'
  • [스토리] 오디션장에 비가 억수같이 쏟아지는데, 감독님이 갑자기 "너는 오늘 캐스트에서 아웃이야!"라고 소리치며 밖으로 밀어냈어요. 비를 맞으며 쫓겨난 배우는 너무 서러웠죠.
  • [한 줄 요약] 비 오는 날 캐스트에서 아웃(cast out)되어 쫓겨났네!
  • [발음 연상] 비 캐스트 아웃 -> '비(B) 캐스트(cast) 아웃(out)' -> '비싼 캐스트(깁스)를 하고 아웃(out)되다'
  • [스토리] 다리에 비싼 깁스(cast)를 하고 경기장에 나갔는데, 실력이 없다고 심판이 바로 퇴장(out)을 명령했어요. 깁스한 채로 경기장에서 쫓겨나니 정말 비참했죠.
  • [한 줄 요약] 비싼 캐스트(cast)하고 경기장에서 아웃(out)당해 내쫓기다.

자주 묻는 질문

.be-cast-out 단어 정보

Be kicked out은 일상적이고 다소 거친 느낌으로 즉각적인 퇴출을 의미하며, be cast out은 더 격식 있고 비극적이거나 사회적 배척의 의미가 강합니다.

사회적 공동체, 종교적 집단, 혹은 가족 관계에서 강제로 분리되거나 소외되는 심각한 상황을 묘사할 때 주로 사용합니다.

네, 'cast someone out'이라고 하면 '누군가를 내쫓다'라는 능동적인 표현이 됩니다. 하지만 수동태인 'be cast out'이 상태를 강조할 때 훨씬 더 자주 쓰입니다.

be-cast-out 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.