📖be-bailed-out-by

보석으로 풀려나다, 재정적 지원을 받아 위기를 모면하다

3
검색 횟수
구·숙어

be-bailed-out-by 이 단어가 뭔가요?

Be bailed out by는 법률적 의미와 경제적 의미를 동시에 지닌 표현으로, 주로 누군가나 어떤 기관이 곤경에 처했을 때 외부의 도움으로 그 상황을 벗어나는 것을 의미합니다. 법률적 맥락에서는 구속된 사람이 보석금을 내고 풀려나는 상황을 뜻하며, 경제적 맥락에서는 파산 위기에 처한 기업이나 국가가 정부나 은행으로부터 긴급 자금을 지원받아 회생하는 상황을 가리킵니다. 이 표현은 수동태로 사용되어 주어가 외부의 힘에 의해 구제받는다는 느낌을 강조합니다. 비슷한 표현인 rescue는 단순히 위험에서 구출하는 일반적인 의미를 갖지만, bail out은 특히 돈(보석금이나 구제금융)을 지불하여 문제를 해결한다는 구체적인 뉘앙스가 강합니다. 뉴스나 비즈니스 기사에서 자주 등장하는 격식 있는 표현이지만, 일상 대화에서도 누군가에게 금전적 도움을 받아 위기를 넘겼을 때 비유적으로 사용할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.be-bailed-out-by 단어 정보

Rescue는 위험에서 구출하는 모든 상황에 쓰이지만, bail out은 주로 돈을 지불하여 법적 또는 경제적 위기에서 벗어나게 해준다는 구체적인 의미가 있습니다.

네, 하지만 주로 돈 문제로 곤란한 상황을 해결해 줄 때 사용합니다. 단순히 '도와주다'라는 의미라면 help out을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

아니요, 능동태로도 쓰입니다. 예를 들어 'The government bailed out the company'처럼 주어가 구제해 주는 주체일 때 능동태를 사용합니다.

be-bailed-out-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.