📖be-a-presage

전조가 되다, 징조를 보이다

10
검색 횟수
구·숙어

be-a-presage 이 단어가 뭔가요?

Be a presage는 어떤 사건이나 현상이 앞으로 일어날 일을 미리 알려주는 징조나 전조가 된다는 의미를 가진 격식 있는 표현입니다. 주로 문학적이거나 학술적인 문맥에서 사용되며, 단순히 '징후'를 뜻하는 sign이나 omen보다 훨씬 더 격조 있고 무게감 있는 단어입니다. 이 표현은 주로 불길하거나 중요한 사건이 발생하기 직전의 분위기를 묘사할 때 자주 등장합니다. 예를 들어, 어두운 구름이 폭풍의 전조가 되거나, 특정 정치적 사건이 거대한 변화의 시작을 알리는 경우에 사용됩니다. 일상적인 대화보다는 뉴스 기사, 소설, 혹은 역사적인 사건을 서술하는 글에서 주로 발견되는 고급 어휘입니다. 비슷한 의미를 가진 단어로는 foreshadow나 portend가 있으며, 이들은 동사로서 '전조가 되다'라는 의미를 직접적으로 전달합니다. 이 표현을 사용할 때는 주로 'be a presage of something'의 형태로 뒤에 오는 사건을 명시하는 경우가 많습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be a presage of disaster — 재앙의 전조가 되다
  • be a presage of change — 변화의 징조가 되다
  • serve as a presage — 전조 역할을 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The dark clouds were a presage of the coming storm. — 먹구름은 다가올 폭풍의 전조였다.
  • His sudden resignation was a presage of the company's collapse. — 그의 갑작스러운 사임은 회사가 무너질 징조였다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '프리세이지' -> '풀이 세이지(Sage, 현자)처럼 말하네' — [스토리] — 숲속의 현자(Sage)가 풀을 보더니 '이 풀이 곧 시들겠군'이라고 예언합니다. 그 풀의 상태가 곧 닥칠 가뭄의 전조가 된 것이죠. — [한 줄 요약] — 풀이 세이지처럼 예언하니, 그게 바로 전조(Presage)네!
  • [발음 연상] — '프리세이지' -> '프리(Free) 세이지(Sage)가 미리 말하네' — [스토리] — 공짜로 미래를 알려주는 예언가(Sage)가 나타나 '내일 비가 올 거야'라고 미리 말합니다. 그 예언이 바로 비가 올 것이라는 전조가 되었습니다. — [한 줄 요약] — 프리로 미래를 말해주니, 그게 바로 전조(Presage)야!

자주 묻는 질문

.be-a-presage 단어 정보

아니요, 이 표현은 매우 격식 있고 문학적인 표현이라 일상적인 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 친구들과의 대화에서는 'be a sign of'를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

Omen은 길조나 흉조를 모두 포함하며 일상적으로 쓰이지만, Presage는 좀 더 격식 있는 표현으로 주로 불길한 사건의 전조를 나타낼 때 자주 사용됩니다.

네, 'presage' 자체를 동사로 사용하여 'The event presaged a new era(그 사건은 새로운 시대의 전조가 되었다)'와 같이 쓸 수 있습니다.

be-a-presage 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.