At-all-costs는 어떤 상황에서도 반드시 목표를 달성하거나 결과를 만들어내겠다는 강한 의지를 나타내는 표현입니다. 한국어로는 '무슨 일이 있어도', '기필코', '어떤 희생을 치르더라도' 등으로 번역됩니다. 이 표현은 단순히 '열심히 하겠다'는 수준을 넘어, 결과가 무엇이든 상관없이, 심지어는 큰 대가를 치르거나 위험을 감수하더라도 반드시 해내겠다는 비장하고 단호한 어조를 담고 있습니다. 주로 비즈니스 협상, 스포츠 경기, 혹은 긴박한 상황에서 결연한 태도를 보일 때 자주 사용됩니다. 비슷한 의미를 가진 'at any cost'와 거의 동일하게 쓰이지만, 'at all costs'는 복수형인 'costs'를 사용하여 그만큼 치러야 할 대가가 많거나 다양할 수 있음을 강조하는 뉘앙스가 있습니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 사용할 수 있지만, 그만큼 강한 표현이므로 가벼운 상황에서 남발하기보다는 정말 중요한 결심을 전달할 때 사용하는 것이 좋습니다.