📖against-one's-wishes

누구의 뜻에 반하여, 누구의 바람과 달리

3
검색 횟수
구·숙어

against-one's-wishes 이 단어가 뭔가요?

against one's wishes는 '누구의 뜻에 반하여, 누구의 바람과 달리'라는 의미를 가진 영어 구문입니다. 이 표현은 어떤 행동이나 결정이 특정 사람의 소망이나 의지에 어긋나게 이루어졌음을 나타낼 때 사용됩니다. 주로 주어의 의지와는 상관없이, 또는 주어가 원하지 않음에도 불구하고 어떤 일이 발생했거나 강요되었을 때 쓰입니다. 예를 들어, "He was forced to marry against his wishes"는 '그는 자신의 뜻에 반하여 결혼해야 했다'는 의미가 됩니다. 여기서 'one's' 부분은 소유격 대명사(my, your, his, her, its, our, their)나 소유격 명사(John's, the company's)로 대체되어 누구의 뜻에 반하는지를 명확히 합니다. 이 표현은 종종 강제성, 비자발성, 또는 불쾌감을 동반하는 상황에서 사용되며, 개인의 자율성이나 선택권이 존중되지 않았음을 강조합니다. 비슷한 표현으로는 "against one's will"이 있는데, 이는 '누구의 의지에 반하여'라는 뜻으로, "against one's wishes"와 매우 유사하게 사용될 수 있습니다. "wishes"는 좀 더 개인적인 바람이나 소망에 초점을 맞추는 반면, "will"은 좀 더 강한 의지나 결정을 의미할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • act against one's wishes — 누구의 뜻에 반하여 행동하다
  • do something against one's wishes — 누구의 뜻에 반하여 무언가를 하다
  • marry against one's wishes — 누구의 뜻에 반하여 결혼하다
  • be forced against one's wishes — 누구의 뜻에 반하여 강요당하다
  • go against one's wishes — 누구의 뜻에 어긋나다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was forced to sign the contract against her wishes. — 그녀는 자신의 뜻에 반하여 계약서에 서명해야 했다.
  • The decision was made against my wishes, but I had to accept it. — 그 결정은 내 뜻에 반하여 내려졌지만, 나는 그것을 받아들여야 했다.
  • He never wanted to move, but his parents made him go against his wishes. — 그는 이사 가고 싶어 하지 않았지만, 부모님이 그의 뜻에 반하여 그를 가게 했다.
  • To act against someone's wishes is to disrespect their autonomy. — 누군가의 뜻에 반하여 행동하는 것은 그들의 자율성을 존중하지 않는 것이다.
  • The project proceeded against the wishes of the local residents. — 그 프로젝트는 지역 주민들의 뜻에 반하여 진행되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 어게인스트 원스 위시스 — "어게인! 스트레스! 원치 않는 위시스!"
  • [스토리] 한 번 더(again) 스트레스 받는 상황이 왔어요. 내가 전혀 원치 않는(against one's wishes) 일인데, 상사가 자꾸 시키는 거예요. "어게인! 스트레스! 원치 않는 위시스!"라고 속으로 외치며 억지로 일을 하는 내 모습... 마치 내가 원하지 않는 소원을 빌어야 하는 요정 같아요!
  • [한 줄 요약] "어게인! 스트레스! 원치 않는 위시스!"는 내 뜻에 반하는 일!
  • [발음 연상] 어게인스트 위시스 — "어게인! 스톱! 위시스!"
  • [스토리] 마법사가 나타나서 소원을 들어준대요. 그런데 내가 "돈벼락 맞게 해주세요!"라고 외치자, 마법사가 "어게인! 스톱! 위시스!"라고 외치며 내 소원과 반대되는, 빚더미에 앉게 해주는 마법을 거는 거예요! 내가 원치 않는(against one's wishes) 소원이 이루어지는 황당한 상황!
  • [한 줄 요약] "어게인! 스톱! 위시스!"는 내 소원과 반대로 이루어지는 것!

자주 묻는 질문

.against-one's-wishes 단어 정보

'wishes'는 개인적인 바람이나 소망에 가깝고, 'will'은 좀 더 강한 의지나 결정을 의미합니다. 하지만 실제 사용에서는 두 표현이 매우 유사하게, 거의 상호 교환적으로 사용될 수 있습니다. 'will'이 조금 더 강제적인 상황에 쓰이는 경향이 있습니다.

'one's'는 소유격 대명사(my, your, his, her, our, their)나 소유격 명사(John's, the company's)로 대체됩니다. 예를 들어, 'against my wishes', 'against her wishes', 'against the company's wishes'와 같이 사용합니다.

주로 어떤 사람이 원하지 않거나 동의하지 않음에도 불구하고 어떤 일이 발생했거나 강요되었을 때 사용됩니다. 강제성, 비자발성, 또는 불쾌감을 동반하는 상황에서 개인의 자율성이 침해되었음을 강조할 때 유용합니다.

이 표현은 상대방의 의사를 존중하지 않았다는 뉘앙스를 강하게 풍기므로, 공식적인 상황이나 타인의 행동을 비판할 때 사용될 수 있습니다. 문맥에 따라 다소 부정적인 의미를 가질 수 있음을 인지하고 사용해야 합니다.

against-one's-wishes 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.