📖a-spark-of-hope

희망의 불씨, 일말의 희망

9
검색 횟수
기타

a-spark-of-hope 이 단어가 뭔가요?

A spark of hope는 '희망의 불씨' 혹은 '일말의 희망'을 의미하는 관용구입니다. 여기서 spark는 불꽃이나 불씨를 뜻하며, 아주 작지만 꺼지지 않고 남아있는 희망의 조각을 비유적으로 표현할 때 사용합니다. 절망적인 상황 속에서 아주 작은 가능성이라도 발견했을 때 주로 쓰이며, 문학적이고 감성적인 뉘앙스를 풍깁니다. 비슷한 표현으로는 'a glimmer of hope'가 있는데, 이는 희미하게 비치는 빛을 의미하며 두 표현 모두 거의 동일한 맥락에서 교차 사용이 가능합니다. 일상 회화보다는 뉴스, 소설, 혹은 감동적인 연설 등에서 상황의 반전을 암시할 때 자주 등장합니다. 이 표현은 단순히 희망이 있다는 사실을 넘어, 그 희망이 작지만 강렬하게 존재하며 무언가를 다시 시작하게 할 수 있다는 긍정적인 에너지를 내포하고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • give someone a spark of hope — 누군가에게 희망의 불씨를 주다
  • cling to a spark of hope — 희망의 끈을 붙잡다
  • find a spark of hope — 희망의 불씨를 발견하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The news gave us a spark of hope in these dark times. — 그 소식은 이 어두운 시기에 우리에게 희망의 불씨를 주었다.
  • Even in the ruins, she found a spark of hope. — 폐허 속에서도 그녀는 일말의 희망을 발견했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '어 스파크 오브 호프' -> '어! 스파크(불꽃)가 튀어! 호프(희망)가 보여!' — [스토리] 칠흑 같은 어둠 속에서 길을 잃고 울고 있던 당신, 갑자기 주머니 속 라이터에서 '탁!' 하고 스파크가 튀었습니다. 그 작은 불빛에 주변을 둘러보니 출구가 보이기 시작합니다. — [한 줄 요약] 스파크가 튀는 순간, 희망(Hope)이 보였다!
  • [발음 연상] '어 스파크 오브 호프' -> '어! 스파크(불꽃)가 오프(off) 안 되고 호프(희망)가 살아있네!' — [스토리] 다 꺼져가는 모닥불 앞에서 절망하던 캠핑족, 갑자기 바람이 불어 불씨가 꺼질 뻔했는데, 기적적으로 다시 불꽃이 살아납니다. '어! 스파크가 오프 안 되고 살아있네!' 하며 환호합니다. — [한 줄 요약] 꺼질 듯한 불씨(Spark)가 희망(Hope)을 살렸다!

자주 묻는 질문

.a-spark-of-hope 단어 정보

두 표현은 거의 같은 의미로 사용됩니다. 굳이 차이를 두자면 spark는 '불꽃'의 강렬함을, glimmer는 '희미한 빛'의 시각적 이미지를 강조합니다.

일상적인 가벼운 대화보다는 조금 더 진지하거나 감정적인 상황에서 주로 사용합니다. 친구에게 위로를 건네거나 상황을 묘사할 때 쓰기 좋습니다.

주로 'There is a spark of hope that...' 또는 'It gave me a spark of hope to...'와 같은 형태로 문장을 구성하여 사용합니다.

a-spark-of-hope 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.